Übersetze 'sprd' | Translate 'sprd' |
Deutsch | English |
281 fehlertolerante Ergebnisse | 281 fault-tolerant results |
Bargeld {n} Bargeld einnehmen zu Geld machen Bargeld lacht. [Sprw.] | cash to take in cash to turn into cash Cash is (the) key.; Cash preferred. |
Einschraubstutzen {m} Einschraubstutzen {pl} | hex spud hex spuds |
Eule {f} [ornith.] Eulen {pl} Eulen nach Athen tragen; Holz in den Wald tragen [Sprw.] | owl owls to carry coals to Newcastle [prov.] |
Faust {f} Fäuste {pl} auf eigene Faust auf eigene Faust mit eiserner Faust; mit eiserner Hand mit der Faust auf den Tisch schlagen [übtr.] mit der Faust auf den Tisch schlagen [übtr.] mit den Fäusten kämpfen Das passt wie die Faust auf's Auge. [Sprw.] (passt nicht zusammen) | fist <fisting> fists off one's own bat on one's own; on one's own initiative; on one's own hook with iron fist; with an iron hand to put one's foot down to thump the table with one's fist to fist-fight That's a chalk-and-cheese match. [prov.] |
Frechheit {f} Frechheit siegt. [Sprw.] | cheek; cheekiness Cheek(iness) gets you everywhere. [prov.] |
Ganze {n} das Ganze Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile. [Sprw.] | whole; entirety the whole thing; the whole issue The whole is more than the sum of its parts. [prov.] |
Gegenteil {n} Gegenteile {pl} etw. in sein Gegenteil verkehren Gegensätze ziehen sich an. [Sprw.] | opposite opposites to turn sth. into its opposite Opposites attract. [prov.] |
Haar {n} Haare {pl} glattes Haar gewelltes Haar hochstehende Haare langes Haar; lange Haare blondes Haar; blonde Haare schwarzes Haar; schwarze Haare rotbraunes Haar; rotbraune Haare graue Haare bekommen das Haar hochgesteckt tragen jdm. die Haare vom Kopf fressen [übtr.] die Haare zurückgelen; die Haare zurückgegelt tragen/haben Lange Haare, kurzer Verstand. [Sprw.] | hair hair straight hair wavy hair spiky hair; spikey hair long hair blond hair black hair auburn hair to go grey [Br.] / gray [Am.] to have one's hair up to eat sb. out of house and home [fig.] to have one's hair slicked back with gel Long hair, stunted mind. [prov.] |
Hund {m} [zool.] Hunde {pl} die Hunde loslassen keine schlafenden Hunde wecken [Sprw.] vor die Hunde gehen; auf den Hund kommen [übtr.] | dog dogs to unleash the dogs let sleeping dogs lie [prov.] to go to the dogs [fig.] |
Jätmesser {n}; Unkrautstecher {m} Jätmesser {pl}; Unkrautstecher {pl} | spud spuds |
Kartoffel {f} Kartoffeln {pl} | tater; spud [coll.] taters; spuds |
Lastenheft {n} [econ.] Lastenhefte {pl} | requirements specification; requirement specification; product requirements document /PRD/ requirements specifications; requirement specifications; product requirements documents |
Ruhekissen {n} Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen. [Sprw.] | bolster Quiet conscience sleeps in thunder. [prov.] |
Sozialdemokratische Partei Deutschlands {f} /SPD/ [pol.] | Social Democratic Party of Germany |
Sprache {f} /Spr./ Sprachen {pl} natürliche Sprache [comp.] eine Sprache in Wort und Schrift beherrschen | language /lang./ languages plain language to have a good spoken and written command of a language |
Sprengladung {f}; Explosivstoffladung {f} [mil.] Spr | |
Statistik {f} Statistiken {pl} angewandte Statistik Trau keiner Statistik, die du nicht selbst gefälscht hast. [Sprw.] | statistics; stat stats applied statistics Lies, damned lies, and statistics. [prov.] |
Totgesagte {m,f}; Totgesagter Totgesagten {pl}; Totgesagte Totgesagte leben länger. [Sprw.] | person declared dead persons declared deads The condemned live longer. |
Ventilfuß {m} | base of valve stem; button base; stem base; valve base; valve pad; valve plate; valve spud [Am.] |
Wurzelausdruck {m} [math.] | surd |
(nach Erdgas oder Erdöl) bohren; eine Bohrung niederbringen; mit einer Bohrung beginnen bohrend; eine Bohrung niederbringend gebohrt; eine Bohrung niedergebracht | to spud spudding spudded |
dauern; andauern; fortdauern; anhalten; bleiben; währen {vi} dauernd; andauernd; fortdauernd; anhaltend; bleibend; während gedauert; angedauert; fortgedauert; angehalten; geblieben; gewährt dauert; währt dauerte; währte ewig dauern; ewig anhalten; ewig währen Was lange währt, wird endlich gut. [Sprw.] | to last lasting lasted lasts lasted to last forever A happy outcome is worth waiting for. |
schnell fahren; rasch fahren; rasen {vi} schnell fahrend; rasch fahrend; rasend schnell gefahren; rasch gefahren; gerast fährt schnell; fährt rasch; rast fuhr schnell; fuhr rasch; raste | to speed {sped, speeded; sped, speeded} speeding sped; speeded speeds sped; speeded |
hurtig {adj} | spry |
irrational {adj} [math.] | surd |
etw. nachprüfen; (auf Richtigkeit/Funktionieren) überprüfen; verifizieren {vt} nachprüfend; überprüfend; verifizierend nachgeprüft; überprüft; verifiziert prüft nach; überprüft; verifiziert prüfte nach; überprüfte; verifizierte kontrollieren, nachsehen, überprüfen, ob etw. zutrifft / in Ordnung ist; sich vergewissern, dass etw. in Ordnung ist Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. [Sprw.] Ich habe keine Möglichkeit, diese Angaben nachzuprüfen. Ich habe das von verschiedenen Seiten gehört, aber selbst nicht nachgeprüft. Die Polizei sprach mit seinen Kollegen, um sein Alibi zu überprüfen. Im Einkaufswagen befinden sich keine Artikel. Überprüfen Sie Ihre Bestellung. Die Truppen bleiben stationiert, um die Einhaltung des Abkommens zu überwachen. Wenn ich verreise, dann kontrolliere ich, ob alle Fenster verschlossen sind. Kannst du nachsehen, ob ich zur Arbeit eingeteilt bin oder nicht? Könnte vielleicht jemand meine Übersetzung kontrollieren / durchsehen? Von Bankkunden wird verlangt, dass sie ihre Kontoauszüge regelmäßig kontrollieren. Wie überprüfe ich, ob ich tatsächlich angemeldet bin? Die Behörden haben nicht nachgeprüft, ob er dazu auch befugt war. Vergewissern Sie sich, dass genügend Speicherplatz frei ist, bevor sie das Programm installieren. | to verify sth. verifying verified verifies verified to verify that / whether sth. is the case / is in order Trust, but verify! [prov.] I have no way of verifying this information. I have heard that from various sources but not verified myself. Police spoke to his colleagues to verify his alibi. There are no items in the shopping cart. Verify your order. The armed forces will remain deployed to verify compliance with the treaty. When I leave for a trip, I verify that all windows are locked. Can you verify whether I am scheduled to work or not? I am wondering if someone could verify my translation. Bank customers are required to regularly verify their account statements. How do I verify that/whether I am actually logged in? The authorities did not verify whether he had indeed the authority to do so. Verify that there is sufficient memory available before installing the program. |
rege; munter; lebhaft {adj} reger; munterer; lebhafter am regsten; am muntersten; am lebhaftesten | spry sprier spriest |
Aller Anfang ist schwer. [Sprw.] | Every beginning is hard.; We must walk before we run. [prov.] |
Aller guten Dinge sind drei. [Sprw.] | All good things come in threes.; All good things go by three. [prov.] |
Alles neu macht der Mai! [Sprw.] | April showers bring May flowers! [prov.] |
Alte Liebe rostet nicht. [Sprw.] | An old flame never dies. [prov.] |
Alter schützt vor Torheit nicht. [Sprw.] | There's no fool like an old fool. [prov.] |
An Gottes Segen ist alles gelegen. [Sprw.] | God's blessing gained, all is obtained. [prov.] |
Auch der beste Gaul strauchelt einmal. [Sprw.] | A good marksman may miss. [prov.] |
Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn. [Sprw.] | A blind man may perchance hit the mark. [prov.] |
Auf Regen folgt Sonnenschein. [Sprw.] | Every cloud has a silver lining. [prov.] |
Aufgeschoben ist nicht aufgehoben! [Sprw.] | It's only a pleasure deferred! [prov.] |
Aus einem Ackergaul kann man kein Rennpferd machen. [Sprw.] | You can't make a silk purse out of a sow's ear. [prov.] |
Außen hui, innen pfui! [Sprw.] | All show and no substance!; A fair face may hide a foul heart. [prov.] |
Bellende Hunde beißen nicht. [Sprw.] | Barking dogs seldom bite. [prov.] |
Bellende Hunde beißen nicht. [Sprw.] | His bark is worse than his bite. [prov.] |
Berge kommen nicht zusammen, aber Menschen. [Sprw.] | Friends may meet, but mountains never greet. [prov.] |
Besser arm in Ehren als reich in Schanden. [Sprw.] | A good name is better than riches. |
Besser mit den Füßen gestrauchelt als mit der Zunge. [Sprw.] | Better the foot slip than the tongue. [prov.] |
Besser spät als nie. [Sprw.] | Better late than never. [prov.] |
Bleibe im Land und nähre dich redlich. [Sprw.] | Dwell in the land an you shall be fed. [prov.] |
Borgen macht Sorgen. [Sprw.] | He who does lend, loses his friend. [prov.] |
Borgen macht Sorgen. [Sprw.] | Better buy than borrow. [prov.] |
Das Bessere ist des Guten Feind. [Sprw.] | Better is the enemy of good. [prov.] |
Das Bessere ist des Guten Feind. [Sprw.] | Good is good, but better carries it. [prov.] |
Dem Mutigen gehört die Welt. [Sprw.] | Fortune favours the brave. [prov.] |
Dem einen ist's Speise, dem andern Gift. [Sprw.] | One man's meat is another man's poison. [prov.] |
Dem fliehenden Feind baue goldene Brücken. [Sprw.] | For a flying enemy make a golden bridge. [prov.] |
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. [Sprw.] | It doesn't matter where you get your appetite as long as you eat at home. [prov.] |
Den Letzten beißen die Hunde. [Sprw.] | He that comes last makes all fast. [prov.] |
Den Letzten beißen die Hunde. [Sprw.] | The devil takes the hindmost. [prov.] |
Den Letzten beißen die Hunde. [Sprw.] | The weakest goes to the wall. [prov.] |
Der Abend rot, der Morgen grau bringt das schönste Tagesblau. [Sprw.] | An evening red and a morning grey will set the traveller on his way. [prov.] |
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. [Sprw.] | The apple does not fall far from the tree.; He is a chip off the old block. [prov.] |
Der Appetit kommt beim Essen. [Sprw.] | Appetite comes with eating. [prov.] |
Der April macht die Blumen und der Mai hat den Dank dafür. [Sprw.] | April showers bring May flowers. [prov.] |
Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterland. [Sprw.] | A prophet has no honour in his own country. [prov.] |
Der Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach. [Sprw.] | A bird in the hand is worth two in the bush. [prov.] |
Der Fisch beginnt am Kopf zu stinken. [Sprw.] | The rot starts at the top. [prov.] |
Der Gast ist wie der Fisch, er bleibt nicht lange frisch. [Sprw.] | Fresh fish and strangers stink in three days. [prov.] |
Der Glaube versetzt Berge. [Sprw.] | Faith can move mountains. [prov.] |
Der Mensch denkt, Gott lenkt. [Sprw.] | Man proposes, God disposes. |
Der gerade Weg ist der beste. [Sprw.] | Better beg than steal. [prov.] |
Der kluge Mann baut vor. [Sprw.] | The wise man makes provision for the future. |
Die Armen helfen die Füchse fangen, die Reichen in Pelzen prangen. [Sprw.] | Beggars breed and rich men feed. [prov.] |
Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln. [Sprw.] | Fortune favours fools. [prov.] |
Die Katze lässt das Mausen nicht. [Sprw.] | A leopard can't change its spots.; The Leopard doesn't change his spots. [prov.] |
Die Liebe wächst mit der Entfernung. [Sprw.] | Absence makes the heart grow fonder. [prov.] |
Die Narren werden nicht alle. [Sprw.] | Fools never die out. [prov.] |
Die Ratten verlassen das sinkende Schiff. [Sprw.] | Rats desert the sinking ship. [prov.] |
Die großen Diebe hängen die kleinen. [Sprw.] | Big fish eat little fish. [prov.] |
Die knarrigen Karren gehen am längsten. [Sprw.] | A creaking door hangs long in his hinges. [prov.] |
Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps. [Sprw.] [ugs.] | You shouldn't mix business with pleasure; there is a time and place for everything. [prov.][coll.] |
Doppelt genäht hält besser. [Sprw.] | Better safe than sorry. [prov.] |
Doppelt hält besser! [Sprw.] | Two are better than one. [prov.] |
Durch Schaden wird man klug. [Sprw.] | Adversity is the school of wisdom. [prov.] |
Ehrlich währt am längsten. [Sprw.] | Honesty is the best policy. [prov.] |
Eigenlob stinkt. [Sprw.] | Self-praise stinks. (SPS) [prov.] |
Eigenlob stinkt. [Sprw.] | A man's praise in his own mouth stinks. [prov.] |
Eigenlob stinkt. [Sprw.] | He that praises himself spatters himself. [prov.] |
Ein Aff bleibt ein Aff, er mag König werden oder Pfaff. [Sprw.] | An ape's ape, a varlet's a varlet though they be clad in silk or scarlet. [prov.] |
Ein Mann, ein Wort. [Sprw.] | A promise is a promise. [prov.] |
Ein Mann, ein Wort. [Sprw.] | An honest man's word's as good as his bond. [prov.] |
Ein Narr fragt mehr, als sieben Weise beantworten können. [Sprw.] | A fool asks more questions in an hour than a wise man can answer in seven years. [prov.] |
Ein Unglück kommt selten allein. [Sprw.] | Misfortunes never come singly. |
Ein Unglück kommt selten allein. [Sprw.] | When it rains, it pours. [prov.] |
Ein Unrecht hebt das andere nicht auf! [Sprw.] | Two wrongs don't make a right! |
Ein blindes Huhn findet auch mal ein Korn. [Sprw.] | Every dog has its day. [prov.] |
Ein rollender Stein setzt kein Moos an. [Sprw.] | A rolling stone gathers no moss. [prov.] |
Ein voller Bauch studiert nicht gern. [Sprw.] | A fat belly, a lean brain. [prov.] |
Eine Katze mit Handschuhen fängt keine Mäuse. [Sprw.] | A cat in gloves catches no mice. [prov.] |
Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. [Sprw.] | Dog don't eat dog. [prov.] |
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. [Sprw.] | One swallow doesn't make a summer. [prov.] |
Einem Bettler kann man nichts aus der Tasche ziehen. [Sprw.] | You cannot squeeze blood out of a stone. [Br.] [prov.]; You can't get blood out of a stone. |
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. [Sprw.] | Never look a gift horse in the mouth. [prov.] |
Zu viele Ergebnisse |