Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 542 User online

 1 in /abmahnung/
 541 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'nhren'Translate 'nhren'
DeutschEnglish
80 fehlertolerante Ergebnisse80 fault-tolerant results
Brief {m}; Schreiben {n}
   Briefe {pl}
   offener Brief
   eigenhändiger Brief
   einen Brief schreiben
   einen Brief senden
   Briefe austragen
   obszöner, verleumderischer Brief
   hasserfüllte Briefe
   blauer Brief [ugs.]; Kündigungsschreiben {n}; Kündigungsmitteilung {f}
   Brief einer Frau an ihren Mann oder Freund, mit dem sie die Liebesbeziehung beendet
   Brief eines Mannes an seine Frau oder Freundin, mit dem er die Liebesbeziehung beendet
letter
   letters
   open letter
   autograph letter
   to write a letter
   to send a letter
   to deliver letters
   poison-pen letter
   hate mail
   pink slip [coll.]
   Dear John letter
   Dear Jane letter
Ehre {f}; Ehrung {f}
   Ehren {pl}
   Deine Erfahrungen in (allen) Ehren, aber die Welt hat sich seither ziemlich verändert.
honor [Am.]; honour [Br.]
   honors [Am.]; honours [Br.]
   With all due respect for your experiences, the world has changed quite a bit since.
Einkauf {m}; Einkaufen {n}; Erledigung {f} von Einkäufen
   Einkäufe machen; Besorgungen machen
   Danke für Ihren Einkauf.
shopping
   to do one's shopping
   Thank you for shopping with us.
Fahrt {f}; Anreise {f}; Reise {f} (Reisegeschehen)
   eine Reise machen
   auf der Fahrt von und zur Arbeit
   Der Weg ist das Ziel.
   Die Fahrt ins Büro heute früh war schrecklich.
   Die Fahrt von London nach Brighton dauert etwa eine Stunde.
   In der Bahn lese ich meistens.
   Wie lange dauert die Anreise nach Madrid mit der Bahn?
   Ich begebe mich auf eine längere Reise und werde einige Wochen lang nicht zu Hause sein.
   Sind sie gut gereist?
   Danke für Ihren Besuch und gute Heimreise.
   Während der Fahrt ist es verboten, mit dem Busfahrer zu sprechen.
   eine Reise durch die Jahrhunderte [übtr.]
journey
   to go on a journey
   on the journey to and from work
   The journey is the reward. [prov.]
   I had a terrible journey to work this morning.
   The journey from London to Brighton will take about one hour.
   I usually read during the train journey.
   How long does the journey to Madrid take by train?
   I am going on a long journey and won't be home for a few weeks.
   Did you have a good journey?
   Thank you for visiting us, and have a safe journey home.
   Don't talk to the bus driver during the journey / whilst he is driving.
   a journey through the ages [fig.]
Gedenktag {m}; US-amerikanischer Feiertag zu Ehren der Kriegsgefallenen (letzter Montag im Mai)Memorial Day
Gunst {f}; Wohlwollen {n}
   ein Scheck zu Ihren Gunsten
   zu Gunsten
   zu ihren Gunsten
favor [Am.]; favour [Br.]; goodwill; kindness; affection; partiality; patronage
   a cheque drawn in your favour
   on behoof
   on her behoof
Hals-Nasen-Ohren-Arzt {m}; Hals-Nasen-Ohren-Ärztin {f} [med.]ear, nose, and throat specialist
Hals-Nasen-Ohren-Krankheiten {pl} [med.]diseases of the ear, nose, and throat
einen Höchststand erreichen
   einen Höchststand erreichend
   einen Höchststand erreicht
   Die Ozonwerte erreichen in den Nachmittagsstunden ihren Höchststand.
to peak
   peaking
   peaked
   Ozone levels peak in the afternoon hours.
jdn. auf dem Laufenden halten (über etw.); jdm. Bescheid sagen/geben
   Halt mich bitte auf dem Laufenden, wie es mit dem Projekt vorangeht.
   Über ihren Zustand ist noch nichts bekannt, aber wir geben/sagen dir Bescheid, sobald wir Genaueres wissen.
to keep sb. posted (about / on sth.) [coll.]
   Keep me posted on how the project is coming along, will you. [coll.]
   There is no word on her condition yet, but we'll keep you posted once we have more details.
Mund {m}
   Münder {pl}
   den Mund halten
   den Mund halten
   den Mund spitzen
   Halt den Mund! [ugs.]
   Mir läuft das Wasser im Mund zusammen.
   Sie kann ihren Mund einfach nicht halten.
mouth
   mouths
   to hold one's tongue; to wrap up
   to keep mum; to stay mum; to shut up
   to purse one's lips
   Shut up! [coll.]
   It makes my mouth water.; My mouth is watering.
   She just cannot hold her tongue.
Musik {f}
   einschmeichelnde Musik
   serielle Musik
   wie Musik in den Ohren klingen
music
   enticing music
   serial music
   to sound like music to one's ears
den Mut nicht verlieren; die Ohren steif halten [übtr.]to keep a stiff upper lip
Ohr {n} [anat.]
   Ohren {pl}
   die Ohren spitzen
   die Ohren steif halten
   jdm. mit etw. in den Ohren liegen
   ein offenes Ohr
   abstehende Ohren
   ganz Ohr sein
   das Ohr beleidigen
   tauben Ohren predigen [übtr.]
   Ich hoffe, meine Bitte trifft nicht auf taube Ohren.
ear
   ears
   to prick up one's ears
   to keep one's chin up
   to nag sb. about sth.
   a sympathetic ear
   bat ears; protruding ears; jug ears [coll.]
   to be all ears
   to jar upon the ear
   to talk to the wind [fig.]
   I hope that my plea will not fall on deaf ears.
Ohren...auricular
Hals-Nasen-Ohren-Facharzt {m}; Hals-Nasen-Ohren-Fachärztin {f}; HNO-Arzt {m}; HNO-Ärztin {f} [med.]
   Hals-Nasen-Ohren-Fachärzte {pl}; Hals-Nasen-Ohren-Fachärztinnen {pl}; HNO-Ärzte {pl}; HNO-Ärztinnen {pl}
ear, nose and throat specialist; ENT specialist; otolaryngologist; otorhinolaryngologist
   ear, nose and throat specialists; ENT specialists; otolaryngologists; otorhinolaryngologists
Saldo {m}; Kontostand {m}
   Salden {pl}; Ausgleiche {pl}
   per Saldo
   Saldo zu Ihren Lasten
   negativer Saldo
balance; balance of account
   balances
   on balance
   debit balance
   deficit balance
mit allen Fehlern und Schwächen; mit all seinen/ihren Schwächenwarts and all
Sommerzeit {f}
   zur Sommerzeit
   Im März und Oktober werden die Uhren auf Sommer- bzw. Winterzeit umgestellt.
   Die Uhren werden um eine Stunde vorgestellt / zurückgestellt.
summertime; daylight savings time /DST/
   in summertime
   In March and October the clocks change for summer and winter (time) respectively.
   The clocks are turned forward / back one hour.
Transgender {m}; Mensch, dessen Identitätsgeschlecht nicht ihren körperlichen Geschlechtsmerkmalen entsprichttransgender
Uhr {f}
   Uhren {pl}
   um 3 Uhr
   eine Uhr stellen
   eine Uhr vorstellen
   rund um die Uhr; Tag und Nacht
clock
   clocks
   at three o'clock
   to set a clock
   to put [Br.]/set [Am.] a watch/clock forward
   around the clock; round the clock
Uhr {f}; Taschenuhr {f}; Armbanduhr {f}
   Uhren {pl}; Taschenuhren {pl}; Armbanduhren {pl}
   eine Uhr aufziehen
   eine Uhr stellen
   Nach meiner Uhr ist es fünf vor neun.
watch
   watches
   to wind up a watch/clock
   to set a watch
   By my watch it's five to nine.
Uhrwerk {n}
   Uhrwerk {n} kleiner Uhren
clockwork
   movement
Vereinbarung {f}
   Vereinbarungen {pl}
   durch Vereinbarung
   laut Vereinbarung
   entgegen früheren Vereinbarungen
   eine eindeutige Vereinbarung
   eine Vereinbarung treffen; eine Einigung erreichen
   eine Übereinkunft treffen
   horizontale Vereinbarung
   vertikale Vereinbarung
   Zu Urkund dessen haben die Unterzeichneten diese Vereinbarung unterschrieben und mit ihren Siegeln versehen. (Vertragsformel) [jur.]
agreement
   agreements
   by agreement
   as agreed
   contrary to former agreements
   a clear agreement
   to reach an agreement
   to enter into an agreement
   horizontal agreement
   vertical agreement
   In witness whereof, the undersigned have signed the present Agreement and affixed thereto their seals. (contractual phrase)
Verpackung {f}; Schutzverpackung {f}; Schutz {m}
   einschließlich Verpackung
   Verpackung zum Selbstkostenpreis
   Verpackung zu Ihren Kosten
   übliche Verpackung
   Verpack die Vase gut.
packing
   packing included
   packing at cost
   packing will be charged
   customary packing
   Use plenty of packing for the vase.
Verpflichtung {f}
   ihren jeweiligen Verpflichtungen nachkommen
   die Verpflichtung des Käufers
duty
   to perform their respective duties
   the buyer's duty
(informeller) Vorschlag {m}; Anregung {f}
   Vorschläge {pl}; Anregungen {pl}; Ratschläge {pl}
   auf Vorschlag von; auf Anregung von
   auf ihren Vorschlag hin; ihrem Vorschlag folgend
   einen Vorschlag machen; einen Vorschlag unterbreiten
   Er stieß mit seinem Vorschlag auf wenig Gegenliebe.
suggestion
   suggestions
   on the suggestion of; at the suggestion of
   following her suggestion
   to make a suggestion
   His suggestion didn't go down particularly well.
abstehen {vi} (Ohren)
   abstehend
   abgestanden
   Er hat abstehende Ohren.
to stick out (ears)
   sticking out
   stuck out
   His ears stick out.
(in einem Land) ansässig / beheimatet / domiziliert [adm.] sein
   Er hat seinen Wohnort im Ausland.
   Die Firma hat ihren Sitz in Tschechien.
to be domiciled (in a country)
   He is domiciled abroad.
   The company is domiciled in Czechia.
aufstellen; aufrichten {vt}
   aufstellend; aufrichtend
   aufgestellt; aufgerichtet
   stellt auf; richtet auf
   stellte auf; richtete auf
   die Ohren spitzen [übtr.]
   den Kopf aufrichten
to cock
   cocking
   cocked
   cocks
   cocked
   to cock one's ears
   to cock one's head
auslösen {vt}
   auslösend
   ausgelöst
   löst aus
   löste aus
   Es wurde kein Alarm ausgelöst. [techn.]
   Der Auslöser für ihren Tod war das Platzen eines Blutgefäßes im Gehirn. [med.]
to trigger
   triggering
   triggered
   triggers
   triggered
   No alarm was sounded/triggered.
   Her death was triggered by a burst blood vessel in the brain.
beidohrig; mit beiden Ohren; binaural {adj}
   binaurale Tonaufnahme
binaural; biaural; biauricular; binotic
   binaural recording
denkbar (+ {adj}) {adv}
   Die Anmeldung ist denkbar einfach.
   Das Verfahren ist denkbar einfach.
   Die Installation geht denkbar schnell.
   Die politischen Voraussetzungen sind denkbar günstig.
   Er ist für diese Aufgabe denkbar ungeeignet.
   Die meisten Materialien sind denkbar einfach zu bekommen.
   Er hat den denkbar schlechtesten Eindruck auf ihren Papa gemacht.
not / hardly (+ comparative adjective)
   Registering could hardly be easier/simpler.
   The procedure is simplicity itself.
   Installation could not be quicker.
   The political conditions could not/hardly be more favourable.
   He could not be less suited to the task.
   Most of the materials could hardly be easier to come by.
   He made the worst possible impression on her dad.
ehren {vt}
   ehrend
   geehrt
   ehrt
   ehrte
to dignify
   dignifying
   dignified
   dignifies
   dignified
ehren {vt}
   ehrend
   geehrt
   ehrt
   ehrte
to revere
   revering
   revered
   reveres
   revered
ehren; beehren {vt}
   ehrend; beehrend
   geehrt; beehrt
   ehrt
   ehrte
to honour [Br.]; to honor [Am.]
   honouring; honoring
   honoured; honored
   honours; honors
   honoured; honored
erschüttern; ins Wanken bringen {vt}
   erschütternd; ins Wanken bringend
   erschüttert; ins Wanken gebracht
   erschüttert; bringt ins Wanken
   erschütterte; brachte ins Wanken
   an den Grundfesten rütteln (von etw.)
   in seinen/ihren Grundfesten erschüttert sein
to shake {shook; shaken}
   shaking
   shaken
   shakes
   shook
   to shake the foundations (of sth.)
   to be shaken to its foundations
(hin)kommen; zum Einsatz kommen {vi}
   Wie viele Leute werden kommen?
   Wir möchten, dass möglichst viele Leute kommen.
   Die Beamten zogen sich zurück und geschulte Polizeiverhandler traten in Aktion.
   Sag mir bitte Bescheid, wenn du nicht kommen kannst / verhindert bist.
   Danke für Ihr Kommen. / Danke für Ihren Besuch.
to attend
   How many people will be attending?
   We'd like as many people as possible to attend.
   The officers retreated, and trained police negotiators attended.
   Please let me know if you are unable to attend.
   Thank you for attending.
kupieren {vt} (Beschneiden von Schwänzen oder Ohren bei Haustieren)
   kupierend
   kupiert
to dock (tails); to crop (ears)
   docking; croping
   docked; cropped
jdn. löchern; jdn. in den Ohren liegento pester sb.
sagen; äußern; besagen {vt}
   sagend; äußernd; besagend
   gesagt; geäußert; besagt
   er/sie sagt
   ich/er/sie sagte
   er/sie hat/hatte gesagt
   ich/er/sie sagte
   (jdm.) guten Tag sagen
   man sagt
   etw. laut sagen
   wie man zu sagen pflegt
   wie er zu sagen pflegte
   wie man so sagt; wie es so schön heißt
   Nun, was soll ich dazu sagen?
   Das kann ich dir sagen!
   Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen.
   Das ist leichter gesagt als getan.
   Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen?
   Er hat auch ein Wort zu sagen.
   Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten.
   Sie wechselten keine Worte.
   Sag Halt! (beim Einschenken)
to say {said; said}
   saying
   said
   he/she says (saith [obs.])
   I/he/she said
   he/she has/had said
   I/he/she would say
   to say hello (to sb.)
   people say
   to say sth. out loud
   as they say
   as he was wont to say
   as the saying goes
   Well, what shall I say to this?
   You can be sure of that!
   You can say that again.
   That's easier said than done.
   Excuse me, can you please say your name again?
   He has a say too.
   I only have good things to say about her.
   Nothing was said between them.
   Say when!; Say when stop!
schätzen; wertschätzen; in Ehren halten {vt}
   schätzend; wertschätzend; in Ehren haltend
   geschätzt; wertgeschätzt; in Ehren gehalten
to cherish
   cherishing
   cherished
(Ohren) spitzento cock (ears)
spritzen; (Ohren) ausspritzen; (Flüssigkeit) einspritzento syringe
unterwegs sein; auf Achse sein
   Er ist ständig auf Achse/unterwegs.
   Jugendliche sind lieber mit ihren Freunden unterwegs.
   Wenn sie nicht in der Natur unterwegs ist, malt Yvonne in ihrem Atelier.
to be out and about
   He is constantly out and about.
   Teenagers would rather be out and about with their friends.
   When she is not out and about in the countryside, Yvonne paints in her studio.
verehren; ehren {vt}
   verehrend; ehrend
   verehrt; geehrt
   verehrt; ehrt
   verehrte; ehrte
to venerate
   venerating
   venerated
   venerates
   venerated
in jdn. verknallt/verschossen sein [ugs.]; bis über beide Ohren verliebt seinto have a crush on sb.; to be crazy about sb.; to be stuck on sb. [coll.]
etw. verstehen; aus etw. schlau werden
   Ich werde daraus einfach nicht schlau.
   Ich werden nicht schlau aus Ihren Anweisungen.
to make sense of sth.
   I can't make head nor/or tail of it.
   I can't make head nor tale of your instructions.
weichen {vi} (aus)
   weichend
   gewichen
   Die Farbe wich aus ihren Wangen.
to drain away; to disappear (from)
   draining away; disappearing
   drained away; disappeared
   The color drained from her cheeks.; The color disappeared from her cheeks.
wetten, dass jd. etw. nicht kann
   Er wettete, dass sie ihren Traum nicht wahrmachen würde.
to challenge sb. to do sth.
   He challenged her to make her dream a reality.
Besser arm in Ehren als reich in Schanden. [Sprw.]A good name is better than riches.
Danke für Ihren Auftrag.Thank you for placing your order with us.
Du bist noch nicht trocken hinter den Ohren.You're still wet behind the ears.
Empfehlen Sie mich Ihren Eltern!Give my regards to your parents!
Er hat es faustdick hinter den Ohren.He's a deep one.
Er hat es faustdick hinter den Ohren.He's a sly old dog.
Er hat mir das Fell über die Ohren gezogen. [übtr.]He pulled the wool over my eyes. [fig.]
Er ist bis über beide Ohren verliebt.He's head over heels in love.
Er ist noch grün hinter den Ohren.He's half-baked.
Er spitzte die Ohren.He picked up his ears.
Es geht über ihren Verstand.It's beyond her grasp.
Grüßen Sie Ihren Vater von mir.Remember me to your father.
Halt die Ohren steif!Keep a stiff upper lip!
Ich habe viel um die Ohren.I'm up to my ears with work.
Ich traute meinen Ohren (Augen) nicht.I couldn't believe my ears (eyes).
Ich werde Ihren Rat befolgen.I'll act on your advice.
Mir ist es zu Ohren gekommen.I heard it through the grapevine.
Schreib dir das hinter die Ohren! [übtr.]Put it in your pipe and smoke it! [fig.]
Schreib es dir hinter die Ohren, dass ... [übtr.]Get it into your thick head that ... [fig.]
Schreiben Sie Ihren Namen hierher.Put your nam
Sie hat ihren Mann wirklich unter der Fuchtel.She really has her husband under her thumb.
Sie ist bis über beide Ohren verliebt.She's head over heels in love.
So etwas ist mir noch nie zu Ohren gekommen!I never heard such a thing!
Schreib dir das hinter die Ohren!; Steck dir das hinter den Spiegel! [übtr.]Don't you forget it!
Vielen Dank für Ihren Anruf!Thanks for calling!
Wände haben Ohren. [übtr.]Walls have ears. [fig.]
Wir sehen Ihren weiteren Nachrichten mit Interesse entgegen und verbleiben ...We look forward to hearing from you and remain ...
Wir stecken ja schon bis über beide Ohren in Schulden.We're already up to our ears in debt.
Wie bereits in der "Konservativen Revolution" hatten die "68er" ihren Anfang und Kern in den ganz wesentlichen Fragen nach der kritischen Selbstsicht des Menschen, nach dem ideelen Gehalt seines Tuns und dessen metaphysische Bindung an Gott.Just as in the earlier "Conservative Revolution," the origin and essence of the "'68ers" was rooted in the substantive questions of human beings' capacity for critical self-reflection, of the ideal composition of their actions, and of their metaphysical connection to God.
'Uhren-Symphonie' (von Haydn / Werktitel) [mus.]'Clock Symphony' (by Haydn / work title)
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de