Übersetze 'Dativ' | Translate 'Dativ' |
Deutsch | English |
64 Ergebnisse | 64 results |
Dativ {m}; dritter Fall [gramm.] | dative; dative case |
Angst {f} Angst vor {+Dativ} aus Angst vor Angst haben (vor) schreckliche Angst Keine Angst! von Ängsten geplagt vor Angst beben | fear; angst fear of for fear of to be afraid (of); to be scared (of) awful fear Don't worry! angst-riven to tingle with fear |
Ausdruck verleihen {+Dativ} Ausdruck verleihend Ausdruck verliehen | to give voice (to) giving voice given voice |
Fall {m}; Kasus {m} [gramm.] Nominativ {m}; erster Fall Genitiv {m}; zweiter Fall Dativ {m}; dritter Fall Akkusativ {m}; vierter Fall Instrumental {n}; fünfter Fall Ablativ {m}; fünfter Fall Präpositiv {m}; sechster Fall Vokativ {m} (Anredefall); sechster Fall | case nominative case genitive case dative case accusative case instrumental case ablative case prepositional case vocative case |
Vertrauen {n}; Glaube {m} Glauben schenken {+Dativ}) | credit to give credit (to) |
ab {prp; +Dativ} (zeitlich) ab 1990; ab dem Jahr 1990 ab heute schon ab 100 Euro Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt. | from as from 1990; as of 1990 from today starting at/from 100 Euros From now on, the course session will be starting half an hour earlier than usual. |
ab {prp; +Dativ} (räumlich) ab Werk ab Dresden fahren | ex; from ex works to go from Dresden |
an {prp; wo? +Dativ; wohin? +Akkusativ} am (= an dem) Fenster stehen ans (= an das) Fenster gehen am Anfang; an dem Anfang das Bild an der Wand an eine andere Schule versetzt werden etw. an meinen Freund senden | at; on; by; to {prp} to stand at/by the window to go to the window at the beginning the picture on the wall to be moved to another school to send sth. to my friend |
an {prp; wann? +Dativ} an einem bestimmten Tag an meinem Geburtstag am (an dem) Sonntag | on {prp} on a given day on my birthday on Sunday |
auf {prp; wo? +Dativ} auf der Erde auf der Welt auf der Straße | on; in; at {prp} on earth in the world in the street |
aus {prp; +Dativ} aus dem Fenster aus Neugier aus der Flasche trinken aus dem Zusammenhang reißen aus der Übung sein aus Sachsen aus tiefem Schlaf erwachen aus folgendem Grund | out of; from out of the window out of curiosity to drink out of the bottle; to drink from the bottle to take out of its context to be out of training from Saxony to awake from a deep sleep for the following reason |
außer {prp; +Dativ} (räumlich) außer Atem außer Sicht sein | out of out of breath to be out of sight |
außer; neben {prp; +Dativ}; abgesehen von außer dir | apart from; aside from [Am.] apart from you; aside from you |
außer {prp; +Dativ}; ausgenommen alle bis auf einen; alle außer einem aller außer einigen wenigen | except (for); but all but one all but a few |
bei {prp; +Dativ} beim; bei dem nahe beim (= bei dem) Stadion | near; by near the near the stadium |
bei {prp; +Dativ} bei mir zu Hause beim Bäcker bei unserem Treffen bei seinen Eltern leben beim Auto bleiben wie bei den alten Römern bei uns in der Schule | at; with at my place at the baker's at our meeting to stay with one's parents to stay with the car as with the ancient Romans in our school |
bei {prp; +Dativ} (Begleitumstände) bei Tageslicht arbeiten bei der Arbeit sein | by to work in daylight to be working; to be at work |
bei {prp; +Dativ}; im Falle von Bei Feuer Scheibe einschlagen! Bei Nichtmitgliedern ist das nicht möglich. | in case of In case of fire break glass! In the case of non-members, this is not possible. |
binnen {prp; +Genitiv; +Dativ} binnen Jahresfrist binnen drei Monaten; binnen dreier Monate | within within a year within three months |
dank {prp; +Dativ; +Genitiv} dank deiner Hilfe | thanks to thanks to your help |
entgegen {prp; +Dativ} entgegen meinem Wunsch entgegen meiner Bitte entgegen dem Befehl entgegen allen Erwartungen | contrary to; against against my wishes contrary to my request contrary to orders against all expectations; contrary to all expectations |
entgegen {+Dativ}; im Gegensatz zu entgegen der landläufigen Meinung / den Schlagzeilen entgegen der Auffassung der Regierung im Gegensatz zur letzten Studie Im Gegensatz zu den Demokraten glaube ich nicht, dass ... | pace (rarely used) pace the normal belief / the headlines pace the government pace/contrary to the previous study Pace the Democrats I do not believe that ... |
entlang {prp; +Akkusativ; +Dativ; +Genitiv} den Weg entlang; entlang dem Weg; entlang des Weges | along along the path |
entsprechend {prp; +Dativ}; gemäß {prp; +Dativ} /gem./; nach {prp; +Dativ}; laut {prp; +Genitiv; +Dativ} /lt./ der Situation entsprechend; entsprechend der Situation den Tatsachen entsprechend dem Vorschlag gemäß; gemäß dem Vorschlag dieser Aussage nach; nach dieser Aussage laut des Berichts; laut Bericht | according to /acc. to/; in accordance with; in conformity with; as per according to the situation; in accordance with the situation in accordance with the facts according to the proposal; in accordance with the proposal according to this statement according to the report |
fern {prp; +Dativ} fern der Heimat leben | far from; far away from; a long way from to live far from home; to live a long way from home |
gegenüber {prp; +Dativ} gegenüber dem Haus; dem Haus gegenüber seinem Kind gegenüber streng sein; gegenüber seinem Kind streng sein jdm. gegenüber freundlich sein; gegenüber jdm. freundlich sein mir gegenüber; gegenüber uns gegenüber verglichen mit der Situation von vor 20 Jahren gegenüber dem Verfolger im Vorteil sein Die Bank ist gleich gegenüber von der Kirche. | opposite; to; with; compared with; over opposite the house to be strict with one's child to be kind to sb. with me; with us compared with the situation of 20 years ago to have an advantage over the pursuer The bank is just across the way/street from the church. |
gemäß {prp; +Dativ}; auf Grund {+Genitiv} auf Grund seines Berufes; in Ausübung seines Berufs | in pursuance (of) in pursuance of his vocation |
hinter {prp; wo? +Dativ; wohin? +Akkusativ} hinter dem Haus sein hinter das (= hinters) Haus gehen hinter dem Plan zurückliegen hinter der Entwicklung zurückbleiben 2 km hinter (nach) der Grenze die nächste Station hinter Zwickau | behind; after to be behind the house to go behind the house to be behind the target to lag behind in development 2 km after the frontier next stop after Zwickau |
in {prp; wo?, wann? +Dativ} im (= in dem) Haus in der Schule sein in einer Woche in diesem Jahr | in; at in the house to be at school in a week this year |
mit {prp; +Dativ} mit den Kindern spielen mit Sack und Pack mit Zustimmung der Eltern ein Haus mit Garten Zimmer mit Frühstück mit dem Wind mit dem Zug fahren | with to play with the children with bag and baggage with the consent of the parents a house with a garden room with breakfast included with the wind to go by train |
nach {prp; +Dativ} (räumlich) nach Berlin fahren Die Haltestelle kommt nach diesem Haus. | to; for to travel to Berlin The station is after this house. |
nach {prp; +Dativ} (zeitlich) nach dem Frühstück nach zehn Minuten nach vier Monaten gleich nach Erhalt nach Ihnen | after; past after the breakfast after ten minutes after four months immediately after receiving; immediately upon receiving after you |
nach; entsprechend {prp; +Dativ} nach dem Äußeren urteilen nach meiner Schätzung nach und nach; mit der Zeit | by to judge by appearances by my count by and by |
neben {prp; +Dativ}; dicht bei (Lage; wo?) neben dem Bahnhof gleich neben etw. dicht neben jdm. stehen; dicht bei jdm. stehen | next to; beside next to the station right next to sth. to stand close beside sb. |
nebst {prp +Dativ} [obs.] der Direktor nebst Gattin | together with; in addition to; plus; along with the director together with his wife |
samt; mitsamt {prp; +Dativ} samt all seinem Hab und Gut | together with together with all his belongings |
seit {prp; +Dativ} (Zeitpunkt) seit dem Unfall seit eh und je | since since the accident since time immemorial |
seit {prp; +Dativ} (Zeitspanne) seit vielen Jahren seit langem seit mehr als seit einiger Zeit seit mehr als sechs Monaten | for for many years for a long time for more than for some time past for more than six months |
trotz; ungeachtet; ungeschadet {prp; +Genitiv (+Dativ)} trotz aller Ermahnungen; ungeachtet aller Ermahnungen trotz allem; trotz alledem | in spite of; despite; in defiance of despite all warnings in spite of everything; despite everything |
über {prp; wo? +Dativ; wohin? +Akkusativ} über den / übern [ugs.] Wolken sein über die Straße gehen quer über das Feld Er berührte sie über der Kleidung. Ich ging hinüber, um ihn zu begrüßen. Mein Cousin kommt nächste Woche aus Spanien herüber. Es gibt nur fünf Boote, einige werden also hinüberschwimmen müssen. | above (where?); over (where or where to?); across (where to?) to be above the clouds to go across the road right across the field He touched her above her clothing. I went over to say hello to him. My cousin is coming over from Spain next week. There are only five boats, so some people will have to swim over. |
nicht übereinstimmen (mit); widersprechen {+Dativ} {vi} nicht übereinstimmend; widersprechend nicht übereingestimmt; widersprochen | to disagree (with) disagreeing disagreed |
unter {prp; wo? +Dativ; wohin? +Akkusativ} unter einem Baum liegen sich unter einen Baum legen unter Druck unter null sinken unter anderem /u.a./ einer unter vielen unter uns gesagt den Eindruck haben, dass ... Ich hörte Stimmen unter meinem Fenster. Sie wohnt ein Stockwerk unter mir. Der Name des Verfassers stand unterhalb des Titels. Den Platz unterhalb dieser Linie bitte freilassen. Er hat sieben Leute unter sich. (Untergebene) [econ.] Die Temperaturen blieben den ganzen Tag über unter null/unter dem Gefrierpunkt. [meteo.] Gestern Nacht hatte/waren es acht Grad minus. [meteo.] In England ist ein Sergeant bei der Polizei rangniedriger als ein Inspektor. | under; below; underneath; among; amongst to lie under a tree to lay oneself under a tree under pressure to drop below zero among others; among other things; inter alia one of many; one among many between you and me; between ourselves to be under the impression that ... I could hear voices below my window. She lives one floor below me. The author's name was printed below the title. Please do not write below this line. He has seven people working below him. The temperatures remained below freezing all day. Last night it was eight degrees below. In England, a police sergeant is below an inspector. |
unter; unterhalb (von) {prp; wo? +Dativ; wohin? +Akkusativ} unter aller Kritik Der Körper war unter einem Blätterhaufen begraben. Einige Dächer brachen unter dem Gewicht der großen Schneemenge ein. Ich genoss das Gefühl des warmen Sandes unter meinen Füßen. Ihre Knie gaben unter ihr nach. | beneath [formal]; underneath beneath contempt The body was buried beneath a pile of leaves. Some roofs collapsed beneath the weight of so much snow. I enjoyed feeling the warm sand beneath my feet. Her knees were beginning to give way beneath her. |
vertrauen {vi} (in +Akk); sich verlassen {vr} (auf +Akk); trauen {+Dativ} {vi} vertrauend; sich verlassend; trauend vertraut; sich verlassen; getraut er/sie vertraut; er/sie verlässt sich; er/sie traut er/sie vertraute; er/sie verließ sich; er/sie traute er/sie hat/hatte vertraut; er/sie hat/hatte sich verlassen; er/sie hat/hatte getraut jdm. vertrauen; jdm. trauen; jdm. Vertrauen schenken seinen Worten trauen Auf ihn ist kein Verlass. | to trust (in) trusting trusted he/she trusts he/she trusted he/she has/had trusted to trust sb.; to place one's trust in so.; to have confidence in so. to have trust in his words He is not to be trusted. |
von {prp; +Dativ} von der Straße von Kindheit an vom (= von dem) Morgen bis zum Abend vom Anfang bis zum Ende müde vom Arbeiten von jetzt an von A bis Z <von bis> von morgens bis abends von Zeit zu Zeit von amtlicher Seite von außen | from from the street from childhood; since childhood; from a child from morning till night from start to finish tired from working from now on from A to Z from morning to night from time to time from official quarters from the outside |
von {prp; +Dativ} ein Stück vom (= von dem) Kuchen von bester Qualität ein Freund von ihm südlich von Moskau | of {prp} a slice of the cake of the best quality a friend of him south of Moscow |
von {prp; +Dativ} Neun von zehn Personen gaben an, das Produkt zu mögen. Niemand hat 20 von 20 Punkten (= alle Antworten korrekt) im Test erreicht. | out of {prp} (from among) Nine out of ten people said they liked the product. No one got 20 out of 20 (= all the answers correct) in the test. |
von {prp; +Dativ} ein Kind von ihm ein Roman von ... von Geburt von Natur aus vom Hörensagen; aus Gerüchten vom Sehen vom Erfolg berauscht von Brot leben | by a child by him a novel by ... by birth by nature by hearsay by sight inebriated by success to live by bread |
von {prp; +Dativ} von einer Leiter fallen von der Hauptstraße abgelegen | off {prp} fall off a ladder off the main road |
vor {prp; wo? +Dativ; wohin? +Akkusativ} vor dem Haus stehen vor das Haus gehen kurz vor der Abzweigung vor jdm. gehen vor der Stadt bis vor die Haustür | in front of; ahead of to stand in front of the house to go in front of the house just before the turn-off to go ahead of sb. outside the town right up to the front door |
vor {prp; +Dativ} vor (dem) Ende der Woche vor Christus etw. vor Zeugen erklären | before before the end of the week; before the week is out before Christ to declare sth. before witnesses |
vor {prp; +Dativ} vor kurzem vor langer Zeit vor einem Jahr | ago a short while ago a long time ago a year ago |
wegen {prp; +Genitiv; +Dativ [ugs.]} wegen des schlechten Wetters; des schlechten Wetters wegen wegen Krankheit geschlossen nur wegen euch wegen seiner Schwester von Berufs wegen | because of; due to; owing to; on account of because of the bad weather; owing to the bad weather closed due to illness all because of you on account of his sister for professional reasons |
zu {prp; +Dativ} zum (= zu dem) komm zu mir zu meiner Zufriedenheit zu niedrigen Preisen zu einem großen Teil im Verhältnis 4 zu 1 | to to the come to me; come to my place to my satisfaction at low prices to a large extent at a ratio of 4 to 1 |
zu {prp; +Dativ}; zusammen mit Zum (= zu dem) Essen gab es Wein. | with There was wine with the meal. |
zu {prp; +Dativ} (Lage) zu beiden Seiten zu dieser Tür hereinkommen | at; on on both sides to come in by this door |
zu {prp; +Dativ} (zeitlich) zu Weihnachten zum (= zu dem) Jahresanfang zu Ostern verreisen zu Ihrer Information | at; for at Christmas at the beginning of the year to go away for Easter for your information |
zufolge {prp; Dativ+} dem Bericht zufolge | according to according to the report |
zuhören {+Dativ}; anhören {+ Akkusativ}; mithören {+ Akkusativ} zuhörend; anhörend; mithörend zugehört; angehört; mitgehört hört zu; hört an; hört mit hörte zu; hörte an; hörte mit jdm. zuhören; jdn./etw. anhören; etw. mithören Er kann gut zuhören. Wir haben ein offenes Ohr für die Probleme unserer Kunden. | to listen (to) listening listened listens listened to listen to sb./sth. He is a good listener. We listen to our customers' problems. |
zujubeln {+Dativ} {vi} zujubelnd zugejubelt jubelt zu jubelte zu jdm. zujubeln | to acclaim acclaiming acclaimed acclaims acclaimed to acclaim so. |
zunächst {prp; +Dativ} [gehoben] | next to; nearest |
nicht zustimmen {+Dativ} nicht zustimmend nicht zugestimmt stimmt nicht zu stimmte nicht zu | to disagree (with) disagreeing disagreed disagrees disagreed |
zuwider {prp; +Dativ} dem Gesetz zuwider | contrary to; against contrary to the law; against the law |
zwischen {prp; wo? +Dativ; wohin? +Akkusativ} zwischen den Zeilen lesen (wo?) zwischen die Zeilen schreiben (wohin?) zwischen den Menschen | between; among; amongst to read between the lines to write between the lines among the people |