Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 79 User online

 79 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'Lt'Translate 'Lt'
DeutschEnglish
139 Ergebnisse139 results
(lange) Ansprache {f}
   eine Ansprache halten; predigen
   lt eine Ansprache
harangue
   to harangue
   harangues
Diätpatient {m}; Diätpatientin {f}; Diätetiker {m}; jemand, der Diät lt
   Diätpatienten {pl}; Diätpatientinnen {pl}; Diätetiker {pl}
dieter
   dieters
Garderobenmarke {m}
   Garderobenmarken {pl}
   Bei Abgabe seiner Garderobe erhält der Besucher eine Garderobenmarke.
cloakroom ticket; check [Am.]
   cloakroom tickets; checks
   A ticket [Br.] / check [Am.] will be issued for cloakroom [Br.] / checkroom [Am.] deposits.
Generalleutnant {m} [mil.]lieutenant-general /Lt.-Gen./
Gewissensbiss {m}
   Gewissensbisse {pl}
   heftige Gewissensbisse
   von Gewissensbissen gequält
remorse; twinges of remorse
   remorses; pangs of conscience
   pangs of remorse
   racked by remorse
Hauptperson {f}; Hauptakteur {m}
   Hauptpersonen {pl}; Hauptakteure {pl}
   Sie lt die Familie/Firma/Mannschaft zusammen.
   Planung ist das A und O beim Management.
kingpin
   kingpins
   She is the kingpin of the family/company/team.
   Planning is the kingpin of management.
Kennwort {n}; Passwort {n}
   Kennwörter {pl}; Passwörter {pl}
   ein Passwort eingeben
   Ihr Passwort enthält ungültige Zeichen.
password; access key
   passwords; access keys
   to enter a password
   Your password contains invalid characters.
Kummer machen; Sorge bereiten; quälen; betrüben {vt}
   Kummer machend; Sorge bereitend; quälend; betrübend
   Kummer gemacht; Sorge bereitet; gequält; betrübt
to distress
   distressing
   distressed
Mitleid {n}
   mit jdm. Mitleid haben
   mit jdm. Mitleid haben
   Mein Mitleid lt sich in Grenzen.
pity
   to have pity on sb.; to take pity on sb.
   to pity sb.; to feel sorry for sb.
   My pity is limited.
Oberleutnant {m} [mil.]lieutenant /Lt./; first lieutenant [Am.]
Oberstleutnant {m} [mil.]lieutenant-colonel /Lt.-Col./
das stille Örtchen, der Lokus (WC) [humor.]
   Ich muss mal wohin. (= muss aufs Klo)
   ein dringendes Bedürfnis (Harndrang) [humor]
   Ich hab ein dringendes Bedürfnis. (Harndrang) [humor.]
   Er lt (gerade) eine Sitzung ab.; Er sitzt. (WC-Besuch) [humor.]
the smallest room; the throne; the little girls'/boys' room [humor.]
   I have to pay a visit. (to the loo/john)
   the call of nature (need to urinate) [humor.]
   Nature calls. (urge to urinate) [humor.]
   He's sitting on the throne. (toilet visit) [humor.]
eine Rede halten; reden {vi}
   eine Rede haltend; redend
   eine Rede gehalten; geredet
   lt eine Rede; redet
   hielt eine Rede; redete
to discourse
   discoursing
   discoursed
   discourses
   discoursed
Schale {f} (abgeschält)
   Schalen {pl}
peel (peeled)
   peelings
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.)
   Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl}
   zum Vergleich
   im Vergleich zu
   ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien
   ein Vergleich von Gehirn und Computer
   ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen
   ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen
   Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen
   in keinem Vergleich zu etw. stehen
   dem Vergleich standhalten mit
   im internationalen Vergleich
   Das ist ein schlechter Vergleich.
   Der Vergleich hinkt.
   Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend.
   Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig.
   Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus.
   Theorie und Praxis im Vergleich.
   Heute ist das Wetter vergleichsweise mild.
   Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch.
   Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos.
   Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant.
   Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen.
   Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischem dem Bürgermeister und einem Diktator.
   Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen.
   Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock lt er jedoch nicht stand.
   Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist.
   Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse.
   Im Vergleich zu dir bin ich schlank.
   Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt.
   Im Vergleich dazu ...
   Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet.
   Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR.
comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.)
   comparisons
   by comparison
   in comparison to/with; compared with; compared to; next to
   a comparison of the tax systems in Italy and Spain
   a comparison of the brain to a computer
   a comparison of men's salaries with those of women
   a comparison between European and Japanese schools
   to make comparisons; to draw comparisons
   to be out of all proportion to sth.
   to stand comparison with; to bear comparison with
   by international standards; (as) compared to international standards
   That's a poor comparison.
   The comparison is misleading/flawed.
   By international standards Germany maintains a leading role.
   Participation rates are low compared to international standards.
   When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence.
   A comparison of theory and practice.
   Today's weather is mild by comparison.
   By/In comparison with the French, the British eat far less fish.
   On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars.
   Comparison with other countries is extremely interesting.
   The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products.
   The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator.
   You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico.
   He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock.
   Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow.
   There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones.
   Next to you I'm slim.
   By comparison, the sun is 4,600 million years old.
   This compares to ...
   This compares to a total of 36 cases reported in 2009.
   This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR.
Version {f}; Ausgabe {f}; Fassung {f}
   Versionen {pl}; Ausgaben {pl}; Fassungen {pl}
   gekürzte Version; gekürzte Ausgabe; gekürzte Fassung
   in der Fassung /i.d.F./
   Absatz 2 erhält folgende Fassung: (Vertragsänderung)
version
   versions
   abridged version; cut version
   version of; as amended by (law)
   Amend sub-paragraph 2 to read: (contract amendment)
Winterschlaf halten; überwintern
   Winterschlaf haltend; überwinternd
   Winterschlaf gehalten; überwintert
   lt Winterschlaf; überwintert
   hielt Winterschlaf; überwinterte
to hibernate
   hibernating
   hibernated
   hibernates
   hibernated
Wortlaut {m}
   Wortlaute {pl}
   Bei unterschiedlicher Auslegung des deutschen und des englischen Wortlauts ist der englische Wortlaut maßgebend. (Vertragsformel) [jur.]
   Der bisherige Wortlaut wird gestrichen und durch folgenden Wortlaut ersetzt. (Vertragsformel)
   Der einleitende Halbsatz erhält folgenden Wortlaut: (Vertragsänderung)
wording
   wordings
   In case of divergent interpretations of the German and English texts, the English text shall prevail. (contractual phrase)
   Delete the existing text and replace by the following new text. (contractual phrase)
   Amend the lead-in sentence to read: (contract amendment)
abblättern {vi}; sich abschälen {vr}
   abblätternd; sich abschälend
   abgeblättert; sich abgeschält
to flake off; to flake
   flaking off; flaking
   flaked off; flaked
abhalten; hindern {vt}
   abhaltend; hindernd
   abgehalten; gehindert
   lt ab; hindert
   hielt ab; hinderte
to detain
   detaining
   detained
   detains
   detained
sich abquälen {vr}
   sich abquälend
   sich abgequält
to flounder
   floundering
   floundered
abspülen {vt}
   abspülend
   abgespült
to wash up
   washing up
   washed up
abspülen {vt}
   abspülend
   abgespült
to rinse off
   rinsing off
   rinsed off
abwaschen; aufwaschen; Geschirr spülen; den Abwasch machen {vt}
   abwaschend; aufwaschend; Geschirr spülend
   abgewaschen; aufgewaschen; Geschirr gespült
to do the dishes; to wash the dishes; to wash up; to do the washing-up
   doing the dishes; washing the dishes; washing up; doing the washing-up
   done the dishes; washed the dishes; washed up; done the washing-up
etw. anhalten; stoppen [ugs.]; etw. einstellen; jdn./etw. aufhalten {vt}
   anhaltend; stoppend; einstellend; aufhaltend
   angehalten; gestoppt; eingestellt; aufgehalten
   lt an; stoppt; stellt ein; lt auf
   hielt an; stoppte; stellete ein; hielt auf
   etw. vollends anhalten
   das Rad der Zeit anhalten wollen
to stop sb./sth.
   stopping
   stopped
   stops
   stopped
   to stop cold sth.
   to try to stop the march of time
anschwemmen; anspülen; angeschwemmt werden; angespült werden {vt}
   anschwemmend; anspülend; angeschwemmt werdend; angespült werdend
   angeschwemmt; angespült; angeschwemmt worden; angespült worden
to wash up
   washing up
   washed up
antworten; erwidern; entgegnen; entgegenhalten {vt} (auf)
   antwortend; erwidernd; entgegnend; entgegenhaltend
   geantwortet; erwidert; entgegnet; entgegengehalten
   antwortet; erwidert; entgegnet; lt entgegen
   antwortete; erwiderte; entgegnete; hielt entgegen
to reply; to answer (to)
   replying
   replied
   replies
   replied
aufhalten; behindern {vt}
   aufhaltend; behindernd
   aufgehalten; behindert
   lt auf; behindert
   hielt auf; behinderte
   jdn. bei etw. behindern
to hinder
   hindering
   hindered
   hinders
   hindered
   to hinder so. in sth.
aufhalten; anhalten; verhindern; hemmen; Einhalt gebieten {vt}
   aufhaltend; anhaltend; verhindernd; hemmend; Einhalt gebietend
   aufgehalten; angehalten; verhindert; gehemmt; Einhalt geboten
   lt auf; lt an; verhindert; hemmt; bietet Einhalt
   hielt auf; hielt an; verhinderte; hemmte; bot Einhalt
to arrest
   arresting
   arrested
   arrests
   arrested
aufhalten; verzögern {vt}
   aufhaltend; verzögernd
   aufgehalten; verzögert
   lt auf; verzögert
   hielt auf; verzögerte
to delay
   delaying
   delayed
   delays
   delayed
aufhalten; hemmen; zum Stillstand bringen; zum Stehen bringen {vt}
   aufhaltend; hemmend; zum Stillstand bringend; zum Stehen bringend
   aufgehalten; gehemmt; zum Stillstand gebracht; zum Stehen gebracht
   lt auf; hemmt; bringt zum Stillstand; bringt zum Stehen
   hielt auf; hemmte; brachte zum Stillstand; brachte zum Stehen
to stop
   stopping
   stopped
   stops
   stopped
sich aufhalten {vr}; verweilen; weilen {vi}
   aufhaltend; verweilend; weilend
   aufgehalten; verweilt; geweilt
   lt sich auf; verweilt; weilt
   hielt sich auf; verweilte; weilte
to sojourn
   sojourning
   sojourned
   sojourns
   sojourned
aufrechterhalten; behaupten {vt}
   aufrechterhaltend; behauptend
   aufrechterhalten; behauptet
   lt aufrecht; behauptet
   hielt aufrecht; behauptete
   seinen Vorsprung gegen jdn. behaupten (können)
to maintain; to perpetuate
   maintaining; perpetuating
   maintained; perpetuated
   maintains; perpetuates
   maintained; perpetuated
   to (manage) to maintain one's lead over sb.
aufrecht halten {vt}
   aufrecht haltend
   aufrecht gehalten
   lt aufrecht
   hielt aufrecht
to buoy
   buoying
   buoyed
   buoys
   buoyed
aushalten
   aushaltend
   ausgehalten
   lt aus
   hielt aus
to withstand {withstood; withstood}
   withstanding
   withstood
   withstands
   withstood
aushalten; ertragen; erdulden {vt}
   aushaltend; ertragend; erduldend
   ausgehalten; ertragen; erduldet
   lt aus; erträgt; erduldet
   hielt aus; ertrug; erduldete
   etw. über sich ergehen lassen
   Ich musste es wohl oder übel über mich ergehen lassen.
to endure
   enduring
   endured
   endures
   endured
   to endure sth.; to suffer through sth.
   Whether I liked it or not, I had to let it happen
aushalten {vt}; standhalten
   aushaltend; standhaltend
   ausgehalten; standgehalten
   lt aus
   hielt aus
to sustain
   sustaining
   sustained
   sustains
   sustained
ausspülen {vt}
   ausspülend
   ausgespült
   spült aus
   spülte aus
to rinse (out)
   rinsing
   rinsed
   rinses
   rinsed
auswaschen; ausspülen {vt}
   auswaschend; ausspülend
   ausgewaschen; ausgespült
   wäscht aus:; spült aus
   wusch aus:; spülte aus
to wash
   washing
   washed
   washes
   washed
auswaschen; ausspülen; verwaschen {vt}
   auswaschend; ausspülend; verwaschend
   ausgewaschen; ausgespült; verwaschen
to wash out
   washing out
   washed out
behalten; nicht weggeben {vt}
   behaltend
   behalten
   er/sie behält
   ich/er/sie behielt
   er/sie hat/hatte behalten
   ich/er/sie behielt
   etw. im Sinn behalten
   etw. im Auge behalten
   es für sich behalten
to keep {kept; kept}
   keeping
   kept
   he/she keeps
   I/he/she kept
   he/she has/had kept
   I/he/she would keep
   to keep sth. in mind; to bear sth. in mind
   to keep an eye on sth.
   to keep it private
behalten; einbehalten; zurückbehalten {vt}
   behaltend; einbehaltend; zurückbehaltend
   behalten; einbehalten; zurückbehalte.
   behält; behält ein; behält zurück
   behielt; behielt ein; behielt zurück
to retain
   retaining
   retained
   retains
   retained
beibehalten; erhalten; unterhalten {vt}
   beibehaltend; erhaltend; unterhaltend
   beibehalten; erhalten; unterhalten
   behält bei; erhält; unterhält
   behielt bei; erhielt; unterhält
to maintain
   maintaining
   maintained
   maintains
   maintained
beibehalten; halten
   beibehaltend; haltend
   beibehalten; gehalten
   behält bei
   behielt bei
to retain
   retaining
   retained
   retains
   retained
beinhalten; enthalten
   beinhaltend; enthaltend
   es beinhaltet; es enthält
   es beinhaltete; es enthielt
to contain
   containing
   it contains
   it contained
etw. bekommen; etw. erhalten; sich etw. besorgen; sich etw. beschaffen; etw. beziehen; etw. erreichen; etw. erwirken {vt}
   bekommend; erhaltend; sich besorgend; sich beschaffend; beziehend; erreichend; erwirkend
   bekommen; erhalten; sich besorgt; sich beschafft; bezogen; erreicht; erwirkt
   bekommt; erhält; besorgt sich; beschafft sich; bezieht; erreicht; erwirkt
   bekam; erhielt; besorgte sich; beschaffte sich; bezog; erreichte; erwirkte
   wir/sie bekamen; wir/sie erhielten; wir/sie erreichten; wir/sie erwirkten
   jdm. etw. beschaffen
   eine Auskunft / Auskünfte einholen {n}
   Waren beziehen
   einen Preis erzielen [econ.]
   Erstausgaben sind mittlerweile fast nicht mehr zu bekommen.
   Ich habe mir eine Kopie des Originalbriefs beschafft/besorgt.
   Zucker erhält man durch die Verarbeitung von Zuckerrohr.
   Näheres ist bei der Zentrale zu erfahren / erfragen.
   Beim zweiten Experiment erhielten wir ein eindeutiges Ergebnis.
   Du wirst dir beim Chef die Erlaubnis holen müssen.
to obtain
   obtaining
   obtained
   obtains
   obtained
   we/they obtained
   to obtain sth. for sb.
   to obtain (a piece of) information
   to obtain goods
   to obtain a price
   First editions are now almost impossible to obtain.
   I have obtained a copy of the original letter.
   Sugar is obtained by processing sugar cane.
   Further details can be / need to be obtained from the head office.
   In the second experiment we obtained a very clear result.
   You will need to obtain permission from the principal.
bekommen; erhalten; kriegen [ugs.]; abkriegen {vt}
   bekommend; erhaltend; kriegend; abkriegend
   bekommen; erhalten; gekriegt; abgekriegt
   er/sie bekommt; er/sie erhält
   ich/er/sie bekam; ich/er/sie erhielt
   wir/sie bekamen; wir/sie erhielten
   er/sie hat/hatte bekommen; er/sie hat/hatte erhalten
to get {got; got, gotten [Am.]}
   getting
   got; gotten
   he/she gets
   I/he/she got
   we/they got
   he/she has/had got; he/she has/had gotten
jdn. beleidigen; kränken {vt}
   beleidigend; kränkend
   beleidigt; gekränkt
   beleidigt; kränkt
   beleidigte; kränkte
   Niemand beleidigt ungestraft meine Schwester.
   Ich hoffe, Paul ist nicht beleidigt, wenn ich nicht komme.
   Ich finde es beleidigend, wenn sich jemand nur bedankt, weil er es für seine Pflicht lt.
   Du beleidigst meine Intelligenz! [humor.]
to insult sb.
   insulting
   insulted
   insults
   insulted
   Nobody insults my sister and gets away with it!
   I hope Paul won't be insulted if I don't come.
   I feel insulted if people thank me because they feel it is their duty.
   You are insulting my intelligence!
bewahren; erhalten {vt}
   bewahrend; erhaltend
   bewahrt; erhalten
   bewahrt; erhält
   bewahrte; erhielt
to preserve
   preserving
   preserved
   preserves
   preserved
brechen; nicht halten; absagen {vt}
   brechend; nicht haltend; absagend
   gebrochen; nicht gehalten; abgesagt
   bricht; lt nicht; sagt ab
   brach; hielt nicht; sagte ab
to renege {vi}
   reneging
   reneged
   reneges
   reneged
brüllen; grölen {vi}
   brüllend; grölend
   gebrüllt; gegrölt
   vor Lachen brüllen
   vor Schmerz brüllen
to bellow
   bellowing
   bellowed
   to roar with laughter
   to scream with pain
brüllen; schreien; grölen {vi}
   brüllend; schreiend; grölend
   gebrüllt; geschrien; gegrölt
   brüllt; schreit; grölt
   brüllte; schrie; grölte
   jdn. anbrüllen; jdn. anschreien
to bawl
   bawling
   bawled
   bawls
   bawled
   to bawl at sb.
durchspülen {vt}
   durchspülend
   durchgespült
to scour out
   scouring out
   scoured out
eindämmen; aufhalten; zum Stillstand bringen; Einhalt gebieten {vt}
   eindämmend; aufhaltend; zum Stillstand bringend; Einhalt gebietend
   eingedämmt; aufgehalten; zum Stillstand gebracht; Einhalt geboten
   dämmt ein; lt auf; bringt zum Stillstand; gebietet Einhalt
   dämmte ein; hielt auf; brachte zum Stillstand; gebot Einhalt
to stem
   stemming
   stemmed
   stems
   stemmed
einölen {vt}
   einölend
   eingeölt
to oil
   oiling
   oiled
sich einölen {vr}
   sich einölend
   sich eingeölt
to oil oneself
   oiling oneself
   oiled oneself
einschließen; umschließen; umgeben; enthalten {vt}
   einschließend; umschließend; umgebend; enthaltend
   eingeschlossen; umschlossen; umgeben; enthalten
   schließt ein; umschließt; umgibt; enthält
   schloss ein; umschloss; umgab; enthielt
to enclose
   enclosing
   enclosed
   encloses
   enclosed
empfangen; erhalten; in Empfang nehmen; entgegennehmen {vt}
   empfangend; erhaltend; in Empfang nehmend; entgegennehmend
   empfangen; erhalten; in Empfang genommen; entgegengenommen
   er/sie empfängt; er/sie erhält; er/sie nimmt in Empfang
   ich/er/sie empfing; ich/er/sie erhielt; ich/er/sie nahm in Empfang
   er/sie hat/hatte empfangen; er/sie hat/hatte erhalten
   empfangen werden
   Gäste empfangen
   kürzlich erhalten
to receive
   receiving
   received
   he/she receives
   I/he/she received
   he/she has/had received
   to be received
   to receive visitors
   recently received
enthalten; umfassen {vt}
   enthaltend; umfassend
   enthalten; umfasst
   er/sie/es enthält
   ich/er/sie/es enthielt
   er/sie/es hat/hatte enthalten
   enthalten in
   ... enthält wertvolle Information
to contain
   containing
   contained
   he/she/it contains
   I/he/she/it contained
   he/she/it has/had contained
   contained in
   ... contains useful information
sich enthalten {vr} (von)
   sich enthaltend
   sich enthalten
   enthält sich
   enthielt sich
   sich der Stimme enthalten
to abstain (from)
   abstaining
   abstained
   abstains
   abstained
   to abstain from voting
enthülsen; entstielen; schälen
   enthülsend; entstielend; schälend
   enthülst; entstiehlt; geschält
   enthülst; entstiehlt; schält
to hull
   hulling
   hulled
   hulls
entrinden; schälen {vt} (von Baumstämmen)
   entrindend; schälend
   entrindet; geschält
   einen Baum entrinden; einen Baum schälen
to debark; to strip the bark off; to decorticate
   debarking; stripping the bark off; decorticating
   debarked; stripped the bark off; decorticated
   to strip the bark from a tree
entsprechend {prp; +Dativ}; gemäß {prp; +Dativ} /gem./; nach {prp; +Dativ}; laut {prp; +Genitiv; +Dativ} /lt./
   der Situation entsprechend; entsprechend der Situation
   den Tatsachen entsprechend
   dem Vorschlag gemäß; gemäß dem Vorschlag
   dieser Aussage nach; nach dieser Aussage
   laut des Berichts; laut Bericht
according to /acc. to/; in accordance with; in conformity with; as per
   according to the situation; in accordance with the situation
   in accordance with the facts
   according to the proposal; in accordance with the proposal
   according to this statement
   according to the report
erhält aufrechtupholds
erhalten {vt}
   erhaltend
   erhalten
   er/sie erhält
   ich/er/sie erhielt
   er/sie hat/hatte erhalten
   Betrag dankend erhalten
   das Wort erhalten
to receive
   receiving
   received
   he/she receives
   I/he/she received
   he/she has/had received
   received with thanks the sum of
   to receive permission to speak
erhalten; konservieren; bewahren; schonen {vt}
   erhaltend; konservierend; bewahrend; schonend
   erhalten; konserviert; bewahrt; geschont
   erhält; konserviert; bewahrt; schont
   erhielt; konservierte; bewahrte; schonte
to conserve
   conserving
   conserved
   conserves
   conserved
falsch; unwahr; unrichtig {adj}
   falscher
   am falschesten
   Bei sehr hoher Dichte von Malariaerregern erhält man unter Umständen falsch negative Testergebnisse. (Hook-Effekt) [med.]
false
   falser
   falsest
   If you have a very high concentration of Plasmodium you may get a false negative test result. (Hook effect)
foltern; quälen
   folternd; quälend
   gefoltert; gequält
   foltert
   folterte
to torture
   torturing
   tortured
   tortures
   tortured
gequält {adj}harrowed
gequält {adj}pained
grölen; brüllen {vi}
   grölend; brüllend
   gegrölt; gebrüllt
to blare
   blaring
   blared
halten; bereithalten; beibehalten; festhalten {vt}
   haltend; bereithaltend; beibehaltend; festhaltend
   gehalten; bereitgehalten; beibehalten; festgehalten
   ich halte
   du ltst
   er/sie lt
   ich/er/sie hielt
   wir/sie hielten
   er/sie hat/hatte gehalten
   ich/er/sie hielte
to hold {held; held}
   holding
   held
   I hold
   you hold
   he/she holds
   I/he/she held
   we/they held
   he/she has/had held
   I/he/she would hold
halten; anhalten {vt}
   haltend; anhaltend
   gehalten; angehalten
   lt; lt an
   hielt; hielt an
to halt
   halting
   halted
   halts
   halted
halten; behalten; aufhalten; aufbewahren {vt}
   haltend; behaltend; aufhaltend; aufbewahrend
   gehalten; behalten; aufgehalten; aufbewahrt
   er/sie lt; er/sie behält; er/sie lt auf; er/sie bewahrt auf
   ich/er/sie hielt; ich/er/sie behielt; ich/er/sie hielt auf; ich/er/sie bewahrte auf
   er/sie hat/hatte gehalten; er/sie hat/hatte behalten; er/sie hat/hatte aufgehalten; er/sie hat/hatte aufbewahrt
   unter Kontrolle halten; in Schranken halten
   Kühl aufbewahren.
to keep {kept; kept}
   keeping
   kept
   he/she keeps
   I/he/she kept
   he/she has/had kept
   to keep under control
   Keep cool.
halten
   haltend
   gehalten
   lt
to uphold
   upholding
   upheld
   upholds
herauslösen; ausspülen; eluieren {vt}
   herauslösend; ausspülend; eluierend
   herausgelöst; ausgespült; eluiert
to elute
   eluting
   eluted
hinunterspülen {vt}
   hinunterspülend
   hinuntergespült
to flush down
   flushing down
   flushed down
hochhalten; in die Höhe halten {vt}
   hochhaltend; in die Höhe haltend
   hochgehalten; in die Höhe gehalten
   lt hoch
   hielt hoch
to lift
   lifting
   lifted
   lifts
   lifted
künftig; angehend {adj} (Beruf)
   ein angehender Rechtsanwalt
   die Arbeitslosen und die, die es bald sein werden
   die drei künftigen Mitgliedsstaaten
   die bald 152 Mitglieder der Welthandelsorganisation
   im demnächst erweiterten Freizeitpark
   Presseberichten zufolge erhält er bereits Todesdrohungen von seinen künftigen Mithäftlingen.
soon-to-be
   a soon-to-be lawyer
   the unemployed and the soon-to-be unemployed
   the three soon-to-be member states
   the soon-to-be 152 member of the World Trade Organisation
   in the soon-to-be enlarged leisure park
   According to press reports he is already receiving death threats from his soon-to-be fellow prisoners.
neu aufhalten
   neu aufhaltend
   lt neu auf
   hielt neu auf
to rearrest
   rearresting
   rearrests
   rearrested
nörgeln; rumjammern; meckern; nölen {vi}
   nörgelnd; rumjammernd; meckernd; nölend
   genörgelt; rumgejammert; gemeckert; genölt
to kvetch
   kvetching
   kvetched
ölen {vt}
   ölend
   geölt
   er/sie ölt
   ich/er/sie ölte
   er/sie hat/hatte geölt
to oil
   oiling
   oiled
   he/she oils
   I/he/she oiled
   he/she has/had oiled
offen halten; offenhalten [alt] {vt}
   offen haltend; offenhaltend
   offen gehalten; offengehalten
   lt offen
   hielt offen
   die Augen offenhalten
to keep open
   keeping open
   kept open
   keeps open
   kept open
   to keep one's eyes open
peinigen; quälen {vt}
   peinigend; quälend
   gepeinigt; gequält
   peinigt; quält
   peinigte; quälte
to tantalize; to tantalise [Br.]
   tantalizing; tantalising
   tantalized; tantalised
   tantalizes; tantalises
   tantalized; tantalised
plagen; zu schaffen machen; quälen
   plagend; zu schaffen machend; quälend
   geplagt; zu schaffen gemacht; gequält
to niggle
   niggling
   niggled
plagen; zusetzen; quälen (mit)
   plagend; zusetzend; quälend
   geplagt; zugesetzt; gequält
   plagt; setzt zu; quält
   plagte; setzte zu; quälte
to afflict; to smite {smote; smitten} (with)
   afflicting; smitting
   afflicted; smitten
   afflicts; smites
   afflicted; smote
quälen; martern {vt}
   quälend; marternd
   gequält; gemartert
   quält; martert
   quälte; marterte
to agonize [eAm.]; to agonise [Br.]
   agonizing; agonising
   agonized; agonised
   agonizes; agonises
   agonized; agonised
sich quälen {vr}
   quälend
   gequält
   quält
   quälte
to toil
   toiling
   toiled
   toils
   toiled
quälen; peinigen {vt}
   quälend; peinigend
   gequält; gepeinigt
to harry
   harrying
   harried
quälen; plagen {vt}
   quälend; plagend
   gequält; geplagt
to rack
   racking
   racked
quälen; abquälen; plagen; sich sorgen
   quälend; abquälend; plagend; sich sorgend
   gequält; abgequält; geplagt; gesorgt
to worry
   worrying
   worried
quälen {vt}
   quälend
   gequält
to excruciate
   excruciating
   excruciated
reden {vi} (zu); sprechen {vi} (mit); sich unterhalten {vr} (mit)
   redend; sprechend; sich unterhaltend
   geredet; gesprochen; sich unterhalten
   redet; spricht; unterhält sich
   redete; sprach; unterhielt sich
   sich miteinander unterhalten
   über Geschäfte reden
   ins Blaue hinein reden
   dummes Zeug reden
   große Töne reden; große Töne spucken [ugs.]
   Red weiter!; Reden Sie weiter!
   drauflos reden
   großspurig reden
   sich mit jdm. unterhalten
   mit Engelszungen sprechen [übtr.]
   Ich kann mit ihr reden, wenn du willst.
   Ich würde mich gern mal mit dir unterhalten.
   Ich will den Geschäftsführer sprechen, aber schnell!
to talk (to)
   talking
   talked
   talks
   talked
   to talk to each other
   to talk business
   to talk at large
   to talk through one's hat
   to talk big
   Keep talking!
   to talk wild; to talk away
   to talk large
   to have a talk with so.
   to talk with the tongues of angels; to speak with a sweet tongue [fig.]
   I can talk to her if you want.
   I should like to have a little talk with you.
   Let me talk to the manager and make it snappy!
reservieren; zurückhalten; belegen {vt}
   reservierend; zurückhaltend; belegend
   reserviert; zurückgehalten; belegt
   reserviert; lt zurück; belegt
   reservierte; hielt zurück; belegte
to reserve
   reserving
   reserved
   reserves
   reserved
schadlos {adj}; ohne Nachteil [jur.]
   jdn. schad- und klaglos halten
   Der Auftraggeber lt den Auftragnehmer bei Inanspruchnahme von Dritten wegen der Verletzung von Rechten schad- und klaglos. (Vertragsklausel) [jur.]
harmless
   to indemnify and hold sb. harmless
   The Client shall indemnify and hold harmless the Supplier from and against any (and all) claims or legal proceedings brought by third parties arising out of the infringement of rights. (contractual clause)
schälen; schneiden {vt}
   schälend; schneidend
   geschält; geschnitten
   schält
   schälte
to pare
   paring
   pared
   pares
   pared
schälen; abpellen; pellen {vt} (Kartoffeln)
   schälend; abpellend; pellend
   geschält; abgepellt; gepellt
   schält; pellt ab; pellt
   schälte; pellte ab; pellte
to peel (potatoes ...)
   peeling
   peeled
   peels
   peeled
schälen; enthülsen; ausschoten {vt}
   schälend; enthülsend; ausschotend
   geschält; enthülst; ausgeschotet
to husk
   husking
   husked
schälen; enthülsen; pellen {vt} (Erbsen)
   schälend; enthülsend; pellend
   geschält; enthülst; gepellt
   schält; enthülst; pellt
   schälte; enthülste; pellte
to shell (peas ...)
   shelling
   shelled
   shells
   shelled
schmieren; abschmieren; ölen {vt}
   schmierend; abschmierend; ölend
   geschmiert; abgeschmiert; geölt
   schmiert; schmiert ab; ölt
   schmierte; schmierte ab; ölte
to lubricate; to lube
   lubricating; lubing
   lubricated; lubed
   lubricates
   lubricated
Zu viele Ergebnisse
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de