Übersetze 'wrgen' | Translate 'wrgen' |
Deutsch | English |
293 fehlertolerante Ergebnisse | 293 fault-tolerant results |
Abwertung wegen Mengenrisiko | adjustment for quantitative risk |
Abwertung wegen Preisrisiko | adjustment for price risk |
Amt {n} (Dienststelle) Ämter {pl} das zuständige Amt ein Amt übernehmen im Amt von Amts wegen | office; administrative office; agency; department administrative bodies the relevant office to assume an office in office ex officio; officially |
Angst {f}; Sorge {f}; Besorgnis {f}; Beklemmung {f} (wegen) Ängste {pl}; Sorgen {pl}; Beklemmungen {pl} jdm. Angst machen; jdm. Sorgen machen | anxiety (about) anxieties to cause sb. anxiety |
Anklage {f} [jur.] Anklagen {pl} gegen jdn. Anklage erheben (wegen) | indictment indictments to lay/prefer an indictment against sb.; to indict sb. (on a charge of) |
Anklage eines Ministers usw. wegen Amtsmissbrauchs Anklagen {pl} | impeachment impeachments |
zweimalige Anklage wegen des gleichen Vergehens {f} [jur.] Verbot {n} doppelter Strafverfolgung | double jeopardy prohibition against double jeopardy |
Anspruch {m}; Recht {n} Ansprüche {pl} verjährter Anspruch abhängiger Anspruch obligatorischer Anspruch [jur.] unabhängiger Anspruch Anspruch geltend machen; Forderung geltend machen Anspruch anerkennen Ansprüche anmelden Anspruch aufgeben Anspruch erheben auf jdn. (rechtlich) in Anspruch nehmen (wegen etw.) [jur.] jdn. in Anspruch nehmen (wegen etw.) (von jdm. Verpflichtungen einfordern) | claim claims outlawed claim dependent claim claim arising from contract independent claim to assert a claim to admit a claim to stake out a claim to abandon a claim to lay claim to; to claim to to take legal action against sb. (for sth.) to bring claims against sb. (for sth.) |
Anzeige {f}; Strafanzeige {f} (gegen jdn.) gegen jdn. Anzeige erstatten (wegen etw.) | information; complaint; report (against sb.) to report sb. to the police; to inform against sb. [Br.]; to lay information against sb. [Br.]; to file a complaint about sb. [Am.] (for sth.) |
Arbeitsunfähigkeit {f} (wegen Krankheit) | unfitness for work |
Auto {n}; Wagen {m}; Kraftwagen {m} Autos {pl}; Wagen {pl}; Kraftwagen {pl} mit dem Auto fahren; mit dem Wagen fahren ein richtiges Auto Ich fahre mit dem Auto. | car cars to go by car; to travel by car a car with a capital C I'm going by car. |
Beanstandung {f}; Reklamation {f} Beanstandungen {pl}; Reklamationen {pl} eine Beanstandung machen; eine Reklamation anzeigen; einen Mangel rügen (wegen) ohne Beanstandung (Prüfberichtsvermerk) Wenn Anlass zur Beanstandung besteht, ... wenden Sie sich bitte an ... | complaint complaints to make a complaint (about) (results were) satisfactory If there is a reason for complaint, please apply to ... |
Bedenken {pl}; Skrupel {pl} (wegen) Gewissensbisse {pl} Hast du Bedenken, Texte herunterzuladen, die als Buch nicht erhältlich sind? Der Kripobeamte hatte keine Skrupel, die Vorschriften zu missachten. | qualm; qualms (about) qualms of conscience Do you have qualms about downloading texts that are not available as books? The detective felt no qualms about bending the rules. |
Beschuldigung {f}; Vorwurf {m} (wegen; +Gen) in der Partei wurden Vorwürfe laut, dass ... | charge there were charges from within the party that ... |
Betriebsferien {pl}; Betriebsurlaub {m} Wegen Betriebsferien geschlossen. | vacation close-down; company holidays Closed for annual holidays. |
Fahrzeug {n}; Wagen {m} Fahrzeuge {pl}; Wagen {pl} landwirtschaftliches Fahrzeug | vehicle vehicles agricultural vehicle |
Fluggast {m} Fluggäste {pl} Fluggast, dem der Platz wegen Überbuchung verweigert wird | air passenger air passengers bumpee |
jdn. mit einer Geldstrafe belegen; über jdn. Bußgeld verhängen (wegen etw.) mit einer Geldstrafe belegend; Bußgeld verhängend mit einer Geldstrafe belegt; Bußgeld verhängt Sie hat eine Geldsstrafe wegen Schnellfahrens kassiert. Autofahrer, die das Rotlicht missachten, müssen mit einer hohen Geldstrafe rechnen. Der Club erhielt eine Geldstrafe von 10.000 EUR wegen finanzieller Unregelmäßigkeiten. | to fine sb.; to ticket sb. (for sth./for doing sth.) fining; ticketing fined; ticketed She was fined for speeding. Drivers who jump the traffic lights can expect to be fined heavily. The club was fined 10,000 EUR for financial irregularities. |
jdn. vor Gericht stellen [jur.] vor Gericht stellend vor Gericht gestellt wegen ... vor Gericht stehen | to try sb. trying tried be tried for ... |
Geschwindigkeitsüberschreitung {f}; Schnellfahren {n}; Rasen {n} [ugs.] [auto] Er wurde von der Polizei wegen Schnellfahrens angehalten. Er wurde beim Schnellfahren erwischt. | speeding He was stopped by police for speeding. He was caught speeding / in a speed trap. |
Gesundheit {f} bei guter Gesundheit bei bester Gesundheit schlechte Gesundheit körperliche und geistige Gesundheit schulische Gesundheit meiner Gesundheit zuliebe; meiner Gesundheit wegen seine Gesundheit wiedererlangen sich an seiner Gesundheit versündigen vor Gesundheit strotzen auf Kosten ihrer Gesundheit Gesundheit für Alle Förderung der geistigen Gesundheit Förderung der sexuellen Gesundheit | health in good health in the best of health ill health physical and mental health school health for the sake of my health to recover one's health to abuse one's health to be in the pink of health at the cost of her health health for all mental health promotion sexual health promotion |
Gewissen {n} ein reines Gewissen ein schlechtes Gewissen (wegen) schlechtes Gewissen | conscience a clear conscience a guilty conscience (about) bad conscience |
Goldgräber {m}; Goldgräberin {f} Goldgräber {pl}; Goldgräberinnen {pl} Frau, die des Geldes wegen heiratet/Kontakt sucht | gold digger; golddigger gold-diggers; golddiggers golddigger |
Grund {m} (Umstand) auf Grund; aufgrund; wegen {prp; +Genitiv} Die schriftliche Arbeit wurde wegen ihre Länge abgelehnt. Sie waren müde, aber deswegen nicht weniger begeistert. Auf Grund dessen muss ich ablehnen. | account on account of The paper was rejected on account of its length. They were tired, but not any less enthusiastic on that account. On that account I must refuse. |
Hauptverhandlung {f}; Prozess {m}; Strafprozess {m} [jur.] Hauptverhandlungen {pl}; Prozesse {pl}; Strafprozesse {pl} vor der Hauptverhandlung während des Gerichtsverfahrens Er steht derzeit wegen Mordes vor Gericht. | trial trials pretrial during the trial He is currently standing trial / on trial for murder. |
ans Haus gefesselt; ans Haus gebunden (z. B. wegen Krankheit) | homebound; housebound |
wegen Alter oder Krankheit ans Haus gebundener Mensch | homebound |
Höhle {f}; Bau {m} Höhlen {pl} sich in die Höhle des Löwen wagen [übtr.] | den dens to beard the lion in his den [fig.] |
Mangel {m} (an); Fehlen {n} (von) aus Mangel an aus Mangel an Beweisen; wegen Mangels an Beweisen; mangels Beweisen | lack (of) for lack of; through lack of for lack of evidence; owing to lack of evidence |
Mord {m} (an jdm.) Morde {pl} vorsätzlicher Mord Mord im Affekt Totschlag {m} Die Kripo ermittelt wegen Mordes. Die Sonne bringt es ans Licht. Der Verkehr heute früh war mörderisch / die Hölle. Samstags einkaufen zu gehen ist der (blanke) Horror. Weiche Betten sind Gift für meinen Rücken. Sie lässt den Kindern alles durchgehen. Meine Tochter würde lauthals protestieren, wenn man versucht, sie zu Bett zu bringen. Die Opposition wird wegen der neuen Regelungen Zeter und Mordio schreien. | murder (of sb.) murders premediated murder; first degree murder [Am.] murder of passion; second degree murder [Am.] manslaughter; third degree murder [Am.] Detectives have launched a murder inquiry/investigation. Murder will out. The traffic was murder this morning. It's murder doing the shopping on Saturdays. Soft beds are murder on my back. She lets those children get away with murder. My daughter would scream/cry blue / bloody [Am.] murder if you tried to put her to bed. The opposition will scream blue / bloody [Am.] murder about/over the new regulations. |
Nachfrage {f}; Anfrage {f} (bei jdm./einem Ort) Nachfragen {pl}; Anfragen {pl} an jdn. eine Anfrage richten (wegen; bezüglich) telefonische Anfrage; Anfrage per Telefon | enquiry [Br.]; inquiry [Am.] (with sb./at at place) enquiries; inquiries to make an enquiry with sb. (about sth.) telephone enquiry; enquiry on (the) phone |
Nichtzahlung {f} bei Nichtzahlung; im Falle der Nichtzahlung Klage wegen Nichtzahlung Meldung über Nichtzahlung Gefahr der Nichtzahlung | nonpayment; non-payment; default; failure to pay in the event of non-payment action for non-payment advice of non-payment risk of non-payment |
Nutzungsbedingungen {pl} [jur.] Dieses Video wurde wegen Verletzung der Nutzungsbedingungen entfernt. | terms of use This video has been removed due to terms of use violation. |
Pferd {n} [zool.] [agr.] Pferde {pl} kleines Pferd ein Pferd vor einen Wagen spannen aufs falsche Pferd setzen [übtr.] das Pferd beim Schwanz aufzäumen [übtr.] | horse horses cob to harness a horse to a carriage to back the wrong horse [fig.] to put the cart before the horse [fig.] |
jdm. wegen Überbuchung einen Platz im Flugzeug verweigern | to bump sb. |
Platzverweis {m}; rote Karte [sport] Platzverweise {pl}; rote Karten gelb-rote Karte (Fussball) einen Platzverweis erhalten einem Spieler die rote Karte zeigen vom Schiedsrichter die rote Karte erhalten (wegen) | sending-off; permanent expulsion; red card sending-offs; permanent expulsions; red cards second yellow card to be sent off to red card a player to be red carded by the referee (for) |
fünftes Rad am Wagen [fig.] das fünfte Rad am Wagen sein Rad {n} mit Einpresstiefe null | odd man out; the one out to be in the way center disc / disk wheel |
Recht {n}; Anrecht {n}; Berechtigung {f} Rechte {pl}; Anrechte {pl} Rechte und Pflichten gleiche Rechte, gleiche Pflichten obligatorisches Recht [jur.] sicher begründetes Anrecht; zustehendes Recht absolutes Recht; uneingeschränktes Recht ausschließliches Recht von Rechts wegen; kraft Gesetzes im Recht sein das Recht haben zu zu seinem Recht kommen zu seinem Recht kommen Recht behalten; recht behalten [alt] Recht geltend machen von einem Recht zurücktreten mit Fug und Recht ein Recht aufgeben etw. ins Recht legen [Schw.] [jur.] etw. aus dem Recht weisen [Schw.] [jur.] | right rights rights and responsibilities equal rights, equal responsibilities right in personam (effective only against a certain person) vested right absolute right exclusive right as of right to be in the right to have the right to; to be entitled to to gain redress to come into one's own to be proved right; to be right; to be proved correct to assert a right to waive a right within one's rights to abandon a right to submit sth. as evidence to exclude sth. from evidence |
Recht {n} [jur.] geltendes Recht nach geltendem Recht nach deutschem Recht universelles Recht; allgemeines Recht bürgerliches Recht internationales Recht kanonisches Recht totes Recht Recht und Ordnung Recht und Ordnung schaffen nach deutschem Recht von Rechts wegen | law applicable law as the law stands in German law; under German law universal law; general law civil law international law canon law dead letter; dead letter law law and order to impose law and order under German law by law; by rights |
mit Recht; zu Recht; berechtigterweise {adv} zu Recht auf etw. stolz sein Excel wurde wegen seiner schlampigen Algorithmen zu Recht kritisiert. | justly; rightly; justifiably to be justly proud of sth. Excel has been rightly criticized for its sloppy algorithms. |
jdn. zur Rede stellen (wegen etw.) Ich stellte sie wegen ihres Benehmens/diesbezüglich zur Rede. | to tackle sb.; to take sb. to task (about; for sth.); to challenge sb. (on sth.) I challenged them on their behaviour/on this. |
Regen {m} [meteo.] starker Regen gefrierender Regen saurer Regen peitschender Regen; Regen mit treibendem Wind wegen Regen nicht stattfinden; ins Wasser fallen [übtr.] Die Veranstaltung fiel buchstäblich ins Wasser. ausgiebiger Regen; ergiebiger Regen bei strömendem Regen vom Regen in die Traufe [übtr.] | rain heavy rain freezing rain acid rain driving rain to be rained out [Am.]; to be rained off [Br.] The event was rained off [Br.]/out [Am.]. continuous heavy rain in pouring rain out of the frying pan and into the fire [fig.] |
eine Reihe Wagen | a string of cars |
Rubikon {m} (Fluss in Iatlien) [geogr.] den Rubikon überschreiten [übtr.] (eine unwiderrufliche Entscheidung treffen, einen wichtigen Schritt wagen) | Rubicon to cross the Rubicon [fig.] |
Ruhestörung {f} öffentliche Ruhestörung {f} [jur.] jdn. wegen Ruhestörung (bei der Polizei) anzeigen | disturbance breach of the peace; disturbance of the peace to report sb. (to the police) for disturbing of the peace |
Schenkung {f} [jur.] Schenkungen {pl} letztwillige Schenkung Schenkung mit Auflage Schenkung mit einer Auflage, die sie entwertet Schenkung unter Lebenden Schenkung wegen sittlicher Pflicht Schenkung von Todes wegen eine Schenkung wegen groben Undanks widerrufen eine Schenkung zurückfordern | donation; gift; transfer by way of gift donations; gifts; transfers by way of gift gift by will, testamentary gift gift subject to a burden onerous gift life-time gift; gift inter vivos gift out of moral duty deathbed gift; donatio mortis causa /DMC/ to revoke a gift because of gross ingratitude to demand the return of a gift |
Seegang {m}; Dünung {f}; Woge {f}; Wogen {pl} hoher Seegang; rauer Seegang schwerer Seegang; schwere See | swell; waves rough seas; rough swell heavy sea; heavy swell |
Staatsanwalt {m}; Staatsanwältin {f} [jur.] Staatsanwälte {pl}; Staatsanwältinnen {pl} stellvertretender Staatsanwalt Der Staatsanwalt hat Anklage wegen Mordes gegen ihn erhoben. | Public Prosecutor; Crown Prosecutor [Br.] [Aus.]; District Attorney [Am.] /DA/; State / State's Attorney; County Attorney; County Prosecutor; Prosecuting Attorney; Solicitor [Am.] Public Prosecutors; Crown Prosecutors; District Attorneys; State / State's Attorneys; County Attorneys; County Prosecutors; Prosecuting Attorneys; Solicitors Assistant State's Attorney [Am.] The public prosecutor brought a charge of murder against him. |
ein Luftfahrzeug am Boden festhalten [aviat.] Hunderte Flüge wurden wegen einer sich ausbreitenden vulkanischen Aschenwolke eingestellt. Der Ballon konnte wegen starken Winds nicht starten. Von Norwich abgehende Flüge können wegen eines Streiks nicht starten. Sämliche Flugzeuge haben Startverbot bis sich der Nebel lichtet. | to ground an aircraft Hundreds of flights were grounded due to a plume of volcanic ash spreading. The balloon was grounded by strong winds. All planes out of Norwich have been grounded by a strike. All planes are grounded until the fog clears. |
Strafanzeige {f} Strafanzeige erstatten (wegen etw.) Strafanzeige erstatten (gegen) | reporting of an offence to report an offence [Br.] / offense [Am.] to the police to bring a charge (against) |
Strafverfolgung {f} strafrechtliche Verfolgung {f} (wegen etw.) [jur.] Übernahme der Strafverfolgung (durch ein anderes Land) | criminal prosecution (for sth.) transferral of (criminal) proceedings |
Streuen {n} (wegen Eis) Streuen der Straßen (im Winter) | gritting street gritting |
Suizid {m}; Freitod {m}; Selbstmord {m} Suizide {pl}; Freitode {pl}; Selbstmorde {pl} Selbstmord begehen; Selbstmord verüben seinen Selbstmord ankündigen [psych.] wegen Suizidgefährdung/Selbstmordgefährdung unter Beobachtung stehen versuchter Suizid; versuchter Selbstmord | suicide; self-inflicted death suicides to commit suicide to threaten suicide; to make a suicide threat to be on suicide watch parasuicide |
Träne {f}; Zähre {f} [obs.] Tränen {pl}; Zähren {pl} [obs.] unter Tränen wegen einer Sache Tränen vergießen in Tränen ausbrechen voller Tränen stehen den Tränen nahe sein jdn. zum Weinen bringen die Tränen versiegen Die Tränen traten mir in die Augen. | tear; tear drop; teardrop tears; tear drops; teardrops in tears to shed tears over sth. to burst into tears; to break into tears to be brimming with tears to be close to tears to reduce sb. to tears the tears go by Tears came to my eyes. |
Übertragungswagen {m}; Ü-Wagen {m} Übertragungswagen {pl}; Ü-Wagen {pl} | mobile unit; production truck; outside broadcasting van; OB van; scanner mobile units; production trucks; outside broadcasting vans; OB vans; scanners |
viel Umstände machen (wegen) | to make a lot of fuss (about) |
Unruhe {f}; Sorge {f} (wegen; um) | concern (at; about; for) |
So ein Unsinn!; So ein Schmarren! "Tom kann nicht kommen, weil er müde ist." - "Von wegen müde! Faul ist er!" | My foot!; My eye! [Br.] 'Tom can't come because he's tired.' - 'Tired my foot/eye! Lazy more like!' |
Verdachtsmeldung einer Bank (wegen Geldwäsche) | suspicious transaction report of a bank (concerning money laundering) |
(schriftliche) Verleumdung {f}; üble Nachrede {f}; Beleidigung {f}; Hohn {m} Verleumdung und üble Nachrede wegen Verleumdung verklagen | libel libel and slander to sue for libel |
einen Versuch wagen; etw. versuchen; etw. ausprobieren; etw. vorschlagen | to give it a whirl [coll.] |
Verwarnung {f}; gelbe Karte {f} [sport] eine Verwarnung erhalten; eine gelbe Karte erhalten einem Spieler die gelbe Karte zeigen vom Schiedsrichter die gelbe Karte erhalten (wegen) Er erhielt die gelbe Karte wegen Behinderung des Gegners. | booking; yellow card to be booked; to be yellow carded to yellow card a player to be yellow carded by the referee (for) He got the yellow card for blocking an opponent. |
wegen Voreingenommenheit ablehnen [jur.] | to recuse |
jdm. Vorhaltungen machen (wegen) | to remonstrate with sb. (on) |
Wagen {m} Wagen {pl} | cart carts |
Wagen {m}; Waggon {m} Wagen {pl}; Waggons {pl} | carriage carriages |
Wagen {m} Wagen {pl} | trolley trolleys |
Wagen...; Fahrzeug... | vehicular |
Wagen {m}; Planwagen {m} | wagon; covered wagon |
Wagen {m} | wain |
Wagen {m} mit einer Musikkapelle | bandwagon |
Wagen {m}; Schreibmaschinenwagen {m}; Wagenvorschub {m} | carriage |
Wagen {m}; Personenwagen {m} | coach |
Welle {f}; Woge {f} Wellen {pl}; Wogen {pl} kleine Welle abklingende Welle dynamische Welle einfallende Welle; einlaufende Welle fortschreitende Welle gedämpfte Welle gesteuerte Welle interne Welle stehende Welle sich überschlagende Welle gruppengebundene lange Wellen zykloidale Welle gegen die Wellen ankämpfen | wave waves wavelet; ripplet decaying wave dynamic wave incident wave progressive wave; travelling wave damped wave sustained wave internal wave standing wave; stationary wave combing wave; comber group-bounded long waves cycloidal wave to breast the waves |
kleine Welle {f}; sanftes Wogen | ripple |
Widrigkeit {f} Widrigkeiten {pl} allen Widrigkeiten zum Trotz wegen der Widrigkeit des Wetters | adversity adversities in the face of great adversity because of the unfavourable [Br.]/unfavorable [Am.] weather |
Woge {f} Wogen {pl} | welter welters |
Woge {f}; Welle {f} Wogen {pl}; Wellen {pl} | surge surges |
die Wogen glätten [übtr.] wenn sich die Wogen geglättet haben | to smooth out the wrinkles; to pour oil on troubled water [fig.] when things have calmed down |
Zaunkönig {m} [ornith.] Zaunkönige {pl} | wren wrens |
Zustellung {f} [adm.] öffentliche Zustellung Zustellung durch die Post Zustellung durch Übergabe Zustellung von Schriftstücken im Ausland Zustellung von Amts wegen [jur.] Zustellung von Anwalt zu Anwalt [jur.] Zustellung der Klageschrift [jur.] die Zustellung annehmen [jur.] sich der Zustellung entziehen die Zustellung an den Beklagten vornehmen | service service by public notice; service by publication [Am.] service by post [Br.]; service by mail [Am.] service by delivery service abroad of documents service of process ex officio service between lawyers service of process to accept service to evade service to serve the defendant |
jdm. etw. aberkennen; jdm. etw. entziehen {vt} aberkennend; entziehend aberkannt; entzogen jdm. die Staatsangehörigkeit aberkennen jdm. die bürgerlichen Ehrenrechte aberkennen jdm. die Fähigkeit aberkennen, öffentliche Ämter zu bekleiden den Ruhegehaltsanspruch aberkennen Schadenersatz aberkennen Sein Tor wurde wegen Abseits nicht anerkannt. [sport] | to deprive sb. of sth.; to disallow / deny sb.'s right to sth. depriving deprived to deprive sb. of his nationality / citizenship to deprive sb. of his civil rights to disqualify sb. from bolding public office to cancel the pension right to disallow / deny damages His goal was disallowed for offside. |
abkommen {vi} (von etw.) abkommend abgekommen völlig vom Thema abkommen vom rechten Weg abkommen; auf die schiefe Bahn geraten vom Kurs abkommen Der Wagen kam von der Straße ab. | to veer away / off (from sth.) veering away / off veered away / off to veer away from the subject to veer off the straight-and-narrow to veer off course The car veered off the road. |
absagen {vt} {vi}; sich entschuldigen {vr}; abberichten {vi} [Schw.] absagend; sich entschuldigend; abberichtend abgesagt; sich entschuldigt; abberichtet aus terminlichen Gründen absagen jdm. absagen; jdm. abberichten [Schw.] (wegen Verhinderung) Ich muss Ihnen leider absagen. | to beg off; to cry off begging off; crying off begged off; cried off to cancel because of problems with one's schedule to tell sb. one cannot come I'm afraid I cannot come. |
ängstlich; besorgt; bange; bang; unruhig {adv} (um; wegen) | anxiously (about; for) |
etw. anfechten; jdn. ablehnen [jur.] die Gültigkeit einer Wahl/Abstimmung anfechten ein Testament anfechten die Zuständigkeit des Gerichts bestreiten; die Zuständigkeitsfrage aufwerfen einen Richter wegen Befangenheit ablehnen | to challenge sth./sb to challenge an election/a vote to challenge/contest/dispute a will to challenge the competence of the court to challenge a judge on grounds of bias [Am.] |
jdn. angehen; bitten; sich an jdn. wenden (um; wegen) | to approach (for; on) |
anklagen; beschuldigen {vt} (wegen) anklagend; beschuldigend anklagend; beschuldigt angeklagt; beschuldigt klagte an; beschuldigte jdn. (wegen etw.) unter Anklage stellen | to indict (for) indicting indicting indicted indicted to indict sb. (for sth.) |
anklagen; beschuldigen; bezichtigen; anschuldigen (wegen) {vt} anklagend; beschuldigend; bezichtigend; anschuldigend angeklagt; beschuldigt; bezichtigt; angeschuldigt klagt an; beschuldigt; bezichtigt klagte an; beschuldigte; bezichtigte nicht angeklagt angeklagt wegen Beihilfe beschuldigt sein jdn. eines Vergehens bezichtigen jdn. des Verrats bezichtigen jdn. bezichtigen, etw. getan zu haben falsch beschuldigen | to accuse (of) accusing accused accuses accused unaccused accused of aiding and abetting to be accused of to accuse sb. of an offence to accuse sb. of treachery to accuse sb. of having done sth. to accuse falsely |
anmahnen; urgieren [Ös.] {vt} (wegen) anmahnend angemahnt etw. bei jdm. anmahnen; etw. bei jdm. urgieren [Ös.] | to send a reminder (about) sending a reminder sent a reminder to send sb. a reminder about sth. |
ansuchen {vt} (wegen; für) [Ös.] ansuchend angesucht um Urlaub ansuchen | to apply; to ask (for) applying for applied for to apply for leave |
etw. anzweifeln; etw. in Zweifel ziehen; etw. in Frage stellen; etw. hinterfragen die Richtigkeit einer Aussage anzweifeln die Glaubwürdigkeit eines Zeugen anzweifeln [jur.] Eine Reihe von Ärzten zweifelt die Thesen der Studie an. Die neuen Daten stellen viele alte Annahmen in Frage. Sie ist wegen ihrer ungewöhnlichen Ansichten immer wieder angegriffen worden. Heutzutage stellen Kinder die Autorität der Eltern weit mehr in Frage als früher. | to challenge sth. to challenge the accuracy of a statement to challenge a witness A number of doctors are challenging the study's claims. The new data challenges many old assumptions. She has been challenged on her unusual views. Children challenge their parents' authority far more nowadays than they did in the past. |
arg; schlimm {adj} ärger am ärgsten der ärgste Feind im Argen liegen | bad; serious; terrible worse; more serious worst; most serious the worst enemy to be in a sorry state; to be at sixes and sevens [fig.] |
jdn. aufschreiben; jdm. einen Strafzettel verpassen {vt} einen Strafzettel wegen zu schnellen Fahrens bekommen | to book sb.; to tag sb. [Am.] [coll.] to be booked for speeding |
ausgehend von; Ex-... [econ.] [jur.] ab Fabrik/Lagerhaus geliefert ab Kai (verzollt) geliefert ab Schiff nach billigem Ermessen [jur.] von maßgeblicher Seite unverbindlich; freiwillig aus eigenem Antrieb, von Amts wegen für die Zukunft von Amts wegen; Amts-... Mitglied kraft Amtes Gesetz, das rückwirkend in Kraft tritt | ex- ex factory/warehouse delivered ex quay /DEQ/, delivered ex dock [Am.] (duty paid) delivered ex ship /DES/ ex aequo et bono ex cathedra ex gratia ex mero motu; ex proprio motu ex nunc ex officio ex-officio member ex post facto law |
bekannt; berüchtigt; anrüchig; einschlägig {adj} ein einschlägiges Lokal wegen etw. bekannt sein; wegen etw, berüchtigt sein berühmt-berüchtigt {adj} | notorious a notorious establishment to be notorious for sth.; to have become notorious for sth. infamous |
bekümmern; ärgern {vt} bekümmernd; ärgernd bekümmert; geärgert bekümmerte; ärgerte bekümmert sein; niedergeschlagen sein (wegen) | to chagrin chagrinning chagrined chagrined to be chagrined; to feel chagrined (at; by) |
belästigen; stören belästigend; störend belästigt; gestört jdn. wegen etw. stören | to worry worrying worried to worry sb. with sth. |
jdn. belangen (wegen einer Straftat) {vt} [jur.] belangend belangt | to prosecute sb. (for an offence) prosecuting prosecuted |
bemerkenswert; bedeutend; beachtenswert (wegen) {adj} | notable (for) |
Zu viele Ergebnisse |